"activities of the united" - Translation from English to Arabic

    • المتحدة من أنشطة
        
    • أنشطة فرقة
        
    • المتحدة لأنشطة
        
    • المتحدة وأنشطتها
        
    • المتحدة بأنشطة
        
    The critical coordination role played by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the activities of the United Nations system was emphasized. UN وجرى التأكيد على دور التنسيق الحاسم الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية داخل ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة.
    The critical coordination role played by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the activities of the United Nations system was emphasized. UN وجرى التأكيد على دور التنسيق الحاسم الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية داخل ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة.
    A synthesis report on the activities of the United Nations system in the area was prepared by UNCTAD. UN وأعد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية تقريرا توليفيا عن ما قامت به منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة في هذا المجال.
    Tajikistan supports the activities of the United Nations High-level Task Force on the Global Food Security Crisis mandated to design urgent response measures to the food crisis. UN وتؤيد طاجيكستان أنشطة فرقة عمل الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي.
    We also look forward to more coherent, consistent and effective development activities of the United Nations system so as to align them effectively with the national priorities of recipient countries. UN ونتطلع كذلك إلى تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة إنمائية أكثر تماسكا واتساقا وفعالية حتى تتوافق بفعالية أكبر مع الأولويات الوطنية للبلدان المتلقية.
    DPI DPI's Outreach Division engages and educates people and their communities worldwide to encourage support for the ideals and activities of the United Nations. UN تعمل شعبة التوعية التابعة لإدارة شؤون الإعلام على إثارة اهتمام الناس ومجتمعاتهم على نطاق العالم وعلى تثقيفهم تشجيعا لدعم مُثُل الأمم المتحدة وأنشطتها.
    Such complementarity would ensure that the normative activities of the United Nations Secretariat are linked to the technical cooperation activities of the United Nations funds and programmes and the specialized agencies. UN ومن شأن هذا التكامل أن يكفل ارتباط الأنشطة المعيارية التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة.
    It also highlights the latest activities of the United Nations system in this area and proposes a number of recommendations for consideration by the General Assembly. UN ويسلط الضوء أيضا على آخر ما اضطلعت به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة في هذا المجال ويقترح عددا من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Carrying out the relevant activities in an effective and sustainable manner is expected to require their integration into strengthened and coordinated rule of law activities of the United Nations, adequate resources and increased partnerships with State and nongovernmental organizations, including the private sector. UN ومن المتوقع أن يتطلب الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة بطريقة فعالة ومستدامة إدماجها فيما تنفذه الأمم المتحدة من أنشطة معززة ومنسقة في مجال سيادة القانون، وتوفير موارد إضافيةكافية، وزيادة الشراكات مع الدول والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك القطاع الخاص.
    Carrying out the relevant activities in an effective and sustainable manner is expected to require their integration into strengthened and coordinated rule of law activities of the United Nations, adequate resources and increased partnerships with State and non-governmental organizations, including the private sector. UN ومن المتوقع أن يتطلب الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة بطريقة فعالة ومستدامة إدماجها فيما تنفذه الأمم المتحدة من أنشطة معززة ومنسقة في مجال سيادة القانون، وتوفير موارد إضافيةكافية، وزيادة الشراكات مع الدول والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك القطاع الخاص.
    Croatia supported the activities of the United Nations aimed at ensuring the early entry into force of the Treaty, one of the pillars of the international regime of nuclear disarmament and non-proliferation. UN أعربت كرواتيا عن تأييدها لما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة ترمي إلى كفالة بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت، التي تعد أحد الركائز الأساسية للنظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The present report describes the activities of the United Nations system in providing electoral assistance to Member States over the past two years. UN يصف هذا التقرير ما قامت به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة في مجال تقديم المساعدة الانتخابية للدول الأعضاء على مدار العامين الماضيين.
    The present report describes the activities of the United Nations system in providing electoral support to Member States over the past two years. UN يقدم هذا التقرير وصفا لما قامت به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة في مجال تقديم الدعم الانتخابي للدول الأعضاء على مدار العامين الماضيين.
    During these meetings, the critical nature of the discussions was recognized, as was the fact that the operational activities of the United Nations were beset by significant resource shortfalls. UN وخلال هذه الاجتماعات، اتضح ما تتسم به المناقشات من طبيعة بالغة اﻷهمية، كما اتضح أن ما تضطلع به اﻷمم المتحدة من أنشطة تنفيذية يعاني من أوجه عجز كبيرة في الموارد.
    The present report describes the activities of the United Nations system in providing electoral support to Member States over the past two years. UN يقدم هذا التقرير وصفا لما قامت به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة في مجال تقديم الدعم الانتخابي إلى الدول الأعضاء على مدار العامين الماضين.
    Bearing in mind that the activities of the United Nations carried out in support of Governments to promote and consolidate democracy are undertaken in accordance with the Charter and only at the specific request of the Member States concerned, UN وإذ تضع في اعتبارها أن ما تضطلع به الأمم المتحدة من أنشطة دعما لجهود الحكومات الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها إنما تبذل وفقا للميثاق وبناء على طلب محدد من الدول الأعضاء المعنية فقط،
    22. Military components of peace-keeping need to be more fully integrated with associated social and economic activities of the United Nations. UN ٢٢ - هناك حاجة ﻹدماج العناصر العسكرية لحفظ السلم بصورة أوفى مع ما تقوم به اﻷمم المتحدة من أنشطة اجتماعية واقتصادية مرتبطة بذلك.
    2. Operational activities. Operational activities of the United Nations system constitute technical cooperation activities, refugee, humanitarian and special economic assistance and disaster relief. UN ٢ - اﻷنشطة التنفيذية - تتألف اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة التعاون التقني، والمساعدة المقدمة للاجئين والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة، واﻹغاثة في حالات الكوارث.
    61. The United Nations, although a modest partner in terms of its financial contribution to energy investment, has an important role to play in developing an energy strategy that will provide a reference framework for the energy-related activities of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions. UN ٦١ - إن لﻷمم المتحدة دورا هاما، رغم أنها شريك متواضع من حيث مساهمتها المالية في الاستثمار في مجال الطاقة، في وضع استراتيجية للطاقة توفر إطارا مرجعيا لما تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة متصلة بالطاقة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    (c) Revitalizing management. The breadth, scope, and complexity of the activities of the United Nations demand effective leadership. UN (ج) الإدارة الفعالة - إن كبر حجم ما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة واتساع نطاق هذه الأنشطة وتعقدها يتطلب إدارة فعالة.
    OHCHR also contributed an input to the inventory of activities of the United Nations system on violence against women, compiled by the Division as part of the activities of the task force on violence against women. UN كما ساهمت المفوضية في إعداد قائمة جرد بالأنشطة التي تنفذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، التي قامت بجمعها شعبة النهوض بالمرأة كجزء من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    1. In its resolution 61/95, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-third session a report covering the implementation of the activities of the United Nations Disarmament Information Programme by the United Nations system during the previous two years and the activities of the Programme contemplated for the following two years. UN 1 - في قرارها 61/95 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا يشمل كلا من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح في أثناء السنتين السابقتين وأنشطة البرنامج التي تفكر المنظومة في تنفيذها في السنتين التاليتين.
    DPI DPI's Outreach Division engages and educates people and their communities worldwide to encourage support for the ideals and activities of the United Nations. UN تعمل شعبة التوعية التابعة لإدارة شؤون الإعلام على إثارة اهتمام الناس ومجتمعاتهم على نطاق العالم وعلى تثقيفهم تشجيعا لدعم مُثُل الأمم المتحدة وأنشطتها.
    On the one hand, the détente that surfaced with the end of the cold war has led to an increase in regional integration and the strengthening of cooperation between States, and has brought to life the concept of complementing the activities of the United Nations with those of regional organizations and arrangements. UN فمن ناحية، أدى اﻹنفراج الذي ظهر بعد نهاية الحرب الباردة إلى زيادة التكامل اﻹقليمي وتعزيز التعاون فيما بين الدول، وأحيا مفهوم استكمال أنشطة اﻷمم المتحدة بأنشطة المنظمات والترتيبات اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more