Programmes to control asthma and acute respiratory infections among children. | UN | برامج مكافحة مرض الربو والالتهابات التنفسية الحادة لدى الأطفال. |
Programme to control diarrhoea and acute respiratory infections in children | UN | برنامج مكافحة الإسهالات والإنتانات التنفسية الحادة عند الأطفال |
Today there was a strong focus on preventing terrorism, as well as renewed concern about naturally occurring diseases such as severe acute respiratory syndrome (SARS) and avian flu. | UN | وثمة تركيز شديد في الوقت الراهن على مكافحة الإرهاب، فضلاً عن الاهتمام المتجدد بالأمراض التي تحدث بصورة طبيعية مثل المتلازمة التنفسية الحادة الشديدة وأنفلونزا الطيور. |
Training concentrated on diarrhea disease and acute respiratory infections (ARI). | UN | وركّز التدريب على أمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
Furthermore, a sudden noticeable increase occurred in cases of acute respiratory infection. | UN | كما برزت أيضاً زيادة مفاجئة في حالات التهاب الجهاز التنفسي الحادة. |
It notes that the main causes of child mortality are related to malaria, diarrhoeal diseases, acute respiratory diseases and vaccine-preventable diseases. | UN | وهي تلاحظ أن الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال تتصل بمرضي الملاريا والإسهال وبالأمراض التنفسية الحادة وبتلك التي يمكن اتقاؤها باللقاح. |
There is also emerging evidence linking better hand-washing practices with reduced incidence of acute respiratory infections. | UN | وهناك أيضا أدلة ظهرت مؤخرا تربط بين تحسن ممارسات غسل اليدين وانخفاض حالات الإصابة بالأمراض التنفسية الحادة. |
Only a few years ago, we had the scare of Severe acute respiratory Syndrome. | UN | وقبل بضع سنوات، أصابنا الهلع من المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة. |
Cambodia is concerned about the control of the Severe acute respiratory Syndrome (SARS) epidemic. | UN | أما ما يشغل كمبوديا فهو مكافحة وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة. |
The venue was changed again owing to concerns of participants about the outbreak of severe acute respiratory syndrome in the South-East Asia region. | UN | وتم تغيير المكان مرة أخرى بسبب تخوفات المشاركين إزاء تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في منطقة جنوب شرق آسيا. |
As demonstrated by the Severe acute respiratory Syndrome epidemic, infectious diseases have become a global issue from which no country is immune. | UN | وكما دل على ذلك وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة، أصبحت الأمراض المعدية قضية عالمية ما من دولة محصنة منها. |
Such international support and collaborative efforts were recently manifested during the spread of severe acute respiratory syndrome (SARS). | UN | وظهرت جهود الدعم والتعاون الدولية هذه مؤخرا خلال انتشار المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة. |
In addition, we must be prepared to confront new diseases such as severe acute respiratory syndrome. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نستعد لمواجهة أمراض جديدة مثل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة. |
The most common childhood illnesses are acute respiratory infections and diarrhoeal diseases, followed by malaria and parasitic infections. | UN | وأكثر أمراض الأطفال شيوعاً هي أمراض الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال ويأتي بعدها الملاريا والإصابة بالطفيليات. |
The main direct causes are acute respiratory infections, diarrhoea and other diseases. | UN | وأهم الأسباب المباشرة هي التهابات الجهاز التنفسي الحادة والإسهال وغيره من الأمراض. |
acute respiratory infections (ARI) continue to constitute a major cause of morbidity and mortality among children under five. | UN | ولا تزال التهابات الجهاز التنفسي الحادة تشكل سببا رئيسيا لاعتلال ووفيات اﻷطفال دون سن الخامسة. |
Perhaps only one third of countries report implementation of programmes to control acute respiratory infection. | UN | وقد أفاد ثلث البلدان تقريبا عن تنفيذ برامج للسيطرة على التهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
The morbidity pattern features malaria as a priority disease followed by acute respiratory infections, skin conditions and intestinal worms. | UN | ويتصدر الأمراض المنتشرة وباء الملاريا تليه التهابات الجهاز التنفسي الحادة والأمراض الجلدية وديدان الأمعاء. |
The most common causes of maternal and infant mortality are malnutrition, haemorrhaging, malaria, acute respiratory infection, diarrhoeal diseases, multiple and closely spaced births, the absence of prenatal care, anaemia and AIDS. | UN | وأسباب وفيات الأمهات والأطفال الأكثر شيوعا هي سوء التغذية والنزيف والملاريا والالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي وأمراض الإسهال وتعدد الولادات وتقاربها وانعدام الإشراف أثناء الحمل وفقر الدم والإيدز. |
acute respiratory diseases due to indoor and outdoor air pollution; | UN | أمراض التنفس الحادة بسبب تلوث الهواء داخل المباني وخارجها؛ |
In Burundi, there was major support for a new programme to fight acute respiratory infections and diarrhoeal diseases. | UN | وفي بوروندي، قدم دعم رئيسي لبرنامج جديد لمكافحة اﻹصابات الحادة للجهاز التنفسي وأمراض اﻹسهال. |
The main causes of death, besides malaria, are acute respiratory infection and diarrhoea. | UN | وتتمثل الأسباب الرئيسية للوفاة، إلى جانب الملاريا، في الإسهال والالتهاب التنفسي الحاد. |
(vi) Reduction by a third of deaths due to acute respiratory infections among children aged under five years in 1994. | UN | `٦` خفض الوفيات الناجمة عن التهابات تنفسية حادة إلى الثلثين بين اﻷطفال دون الخامسة من العمر في حلول العام ٤٩٩١؛ |
acute respiratory infections (ARI), | UN | الالتهابات الرئوية الحادة باستثناء الثانية |
It is thus unfortunate to note that, in the current context, the World Health Organization, for example, cannot lend Taiwan assistance in the event of epidemics, which was recently the case with severe acute respiratory syndrome. | UN | ومن المؤسف إذن أن نلاحظ في السياق الحالي، أن منظمة الصحة العالمية لا يمكنها، على سبيل المثال، أن تقدم المساعدة إلى تايوان في حالة وجود أوبئة، مثلما حدث مؤخرا في حالة الالتهاب الرئوي الحاد. |