"additional financial resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد مالية إضافية
        
    • الموارد المالية الإضافية
        
    • المزيد من الموارد المالية
        
    • موارد مالية اضافية
        
    • بموارد مالية إضافية
        
    • لموارد مالية إضافية
        
    • بالموارد المالية الإضافية
        
    • من الموارد المالية اﻹضافية
        
    • بالموارد المالية الجديدة
        
    In many developing countries, additional financial resources are required to support pensions and health-care programmes for older persons. UN وفي العديد من البلدان النامية يتطلب دعم المعاشات التقاعدية وبرامج الرعاية الصحية للمسنين موارد مالية إضافية.
    The Global Fund makes available and leverages additional financial resources to support programmes that reflect national ownership. UN ويتيح الصندوق موارد مالية إضافية ويدير تلك الموارد دعما للبرامج التي تتجلى فيها الملكية الوطنية.
    These factors heighten the logistical support needs and require additional financial resources. UN وتبرز هذه العوامل الاحتياجات المتعلقة بالدعم اللوجستي وتتطلب موارد مالية إضافية.
    UNCDF activities are geared to mobilizing additional financial resources. UN وأنشطة الصندوق موجهة نحو تعبئة الموارد المالية الإضافية.
    In addition, UNDP has undertaken efforts to mobilize additional financial resources on behalf of the affected countries. UN وبالاضافة إلى ذلك، اضطلع البرنامج الانمائي بجهود لتعبئة موارد مالية إضافية بالنيابة عن البلدان المتضررة.
    Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured. UN ويلزم الوفاء بالتعهدات بتقديم موارد مالية إضافية وجديدة لتمويل المشاريع البيئية حسب الاتفاق الذي تم في ريو.
    Fourthly, Africa needs additional financial resources without interference and with no conditionalities. UN رابعا، تحتاج أفريقيا إلى موارد مالية إضافية دون تدخل ودون مشروطيات.
    One of these was the leveraging of significant additional financial resources. UN وكان أحد هذه المجالات جمع موارد مالية إضافية ذات شأن.
    Critically, additional financial resources are being made available to fight the pandemic. UN وبشكل حاسم، توضع حاليا رهن الإشارة موارد مالية إضافية لمكافحة الوباء.
    The Liberia National Police is making continued progress in implementing its strategic plan, but needs significant additional financial resources in order to be fully and independently operational. UN وتحرز الشرطة الوطنية الليبرية تقدما مستمرا في تنفيذ خطتها الاستراتيجية، ولكنها في حاجة إلى موارد مالية إضافية كبيرة لكي تعمل بشكل مستقل وبكامل طاقتها.
    We consider, however, that achieving the MDGs will not be possible without the allocation of significant additional financial resources in a stable and predictable manner, particularly to the poorest countries among us. UN بيد أننا نعتبر أن تحقيق تلك الأهداف لن يكون ممكنا بدون تخصيص موارد مالية إضافية كبيرة بطريقة مستقرة ومن الممكن التنبؤ بها، وعلى وجه الخصوص لأشد البلدان فقرا بيننا.
    Finding additional financial resources for this is one of the main obligations for the state in further developing the institution of the Commissioner. UN ويمثل إيجاد موارد مالية إضافية لذلك أحد الالتزامات الرئيسية للدولة في زيادة تطوير هذه المؤسسة.
    The Executive Director is suggesting additional financial resources in support of the above mentioned capacity-building activities in the regional offices. UN ويقترح المدير التنفيذي موارد مالية إضافية لدعم أنشطة بناء القدرات الآنفة الذكر في المكاتب الإقليمية.
    additional financial resources will be required for this Unit. UN وسيلزم توفير موارد مالية إضافية لهذه الوحدة.
    Efforts are under way to secure additional financial resources for translating both reports into French, Russian and Spanish. UN والجهود مبذولة لكفالة موارد مالية إضافية لترجمة التقريرين إلى الفرنسية، والإسبانية، والروسية.
    The report notes that additional financial resources are needed to address the growing needs of low-income countries, and we agree. UN يذكر التقرير أن المطلوب موارد مالية إضافية لتلبية الاحتياجات المتنامية للبلدان ذات الدخل المنخفض، ونحن نؤيد ذلك.
    Moreover, additional financial resources should be allocated to the Aid for Trade Initiative. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تخصيص موارد مالية إضافية لمبادرة المعونة مقابل التجارة.
    Significant gaps that cause concern relate to the transfer of technology, capacity-building and the provision of additional financial resources for development. UN وتتصل الفجوات التي تثير القلق بنقل التكنولوجيا وبناء القدرة وتخصيص الموارد المالية الإضافية للتنمية.
    The additional financial resources needed to implement the 60th anniversary programme are to be covered from extrabudgetary resources. UN ومن المقرر تغطية الموارد المالية الإضافية اللازمة لتنفيذ برنامج الاحتفال بالذكرى الستين من موارد خارج عن الميزانية.
    There is a critical need for additional financial resources and development assistance. UN فهناك حاجة ماسة إلى المزيد من الموارد المالية والمساعدة الإنمائية.
    additional financial resources should be provided to meet the requirements of the new system. UN ويجب توفير موارد مالية اضافية للوفاء بمتطلبات النظام الجديد.
    The Governments of New Zealand and Sweden contributed additional financial resources for the organization of the workshop. UN وساهمت حكومتا السويد ونيوزيلندا بموارد مالية إضافية لتنظيم حلقة العمل.
    They also underscored the need for additional financial resources to address the crisis. Failure to do so will severely jeopardize the achievement of the IADGs, including the MDGs. UN وأكدوا أيضاً على الحاجة لموارد مالية إضافية للتخفيف من حدة الأزمة، وإلا فإن هذه الأزمة ستضع الأهداف الموضوعة للتنمية على المستوى الدولي في حالة من الخطر الشديد، بما فيها أهداف التنمية للألفية.
    Parliamentarians call on the Global Environment Facility (GEF) to further promote the SLM agenda, through providing eligible affected countries with adequate additional financial resources for the action programmes implementation processes under the UNCCD. UN ويدعو البرلمانيون مرفق البيئة العالمية إلى تعزيز برنامج الإدارة المستدامة للأراضي بتزويد البلدان المتأثرة المؤهلة بالموارد المالية الإضافية اللازمة لتنفيذ برامج العمل المقررة بموجب الاتفاقية.
    A few would require little or no additional financial resources, in that they involve changes in lifestyles, social norms or government policies that can be largely brought about and sustained through greater citizen action and political leadership. UN وثمة عدد قليل منها سوف يحتاج الى قليل من الموارد المالية اﻹضافية أو لا يحتاج إليها على اﻹطلاق، من حيث انها تتضمن تغييرات في أساليب الحياة أو المعايير الاجتماعية أو السياسات الحكومية، يمكن إدخالها واستدامتها من خلال المزيد من عمل المواطنين، والقيادة السياسية.
    Japan listed its support to the GEF and the IPCC as measures concerning new and additional financial resources. UN وأدرجت اليابان دعمها للمرفق وللفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ضمن التدابير المتصلة بالموارد المالية الجديدة والإضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more