"additional guidance" - Translation from English to Arabic

    • توجيهات إضافية
        
    • إرشادات إضافية
        
    • توجيه إضافي
        
    • التوجيهات الإضافية
        
    • التوجيه الإضافي
        
    • المزيد من التوجيه
        
    • الإرشادات الإضافية
        
    • المزيد من التوجيهات
        
    • مزيد من التوجيه
        
    • مبادئ توجيهية إضافية
        
    • توجيها إضافيا
        
    • مزيدا من التوجيه
        
    • مزيد من الإرشادات
        
    • بالتوجيه اﻹضافي
        
    • توجيهات اضافية
        
    Feedback from Member States would provide additional guidance for the further refinement and modification of the new budget format. UN وستوفر التغذية المرتدة من الدول اﻷعضاء توجيهات إضافية ﻹجراء المزيد من التنقيح والتعديل على الشكل الجديد للميزانية.
    6/CP.8 additional guidance to an operating entity of the financial mechanism UN توجيهات إضافية لكيان تعهد إليه مهمة تشغيل الآلية المالية للاتفاقية
    The report recommended the issuing of additional guidance on segregation of duties over inventory counts and reconciliations. UN وقد أوصى التقرير بإصدار إرشادات إضافية بشأن الفصل بين الواجبات المتعلقة بالعد المادي للمخزون والتسويات.
    The awareness campaign will continue and additional guidance on the implementation of the policies will also be developed in the second half of 2011. UN وسيستمر في النصف الثاني من عام 2011 الاضطلاع بحملة التوعية ووضع إرشادات إضافية بشأن تنفيذ السياسات ذات الصلة.
    The Commission has thus been effective in providing additional guidance to Member States on how to accelerate the implementation of the Programme. UN وبالتالي، أصبحت اللجنة فعالة في تقديم توجيه إضافي للدول الأعضاء بشأن كيفية تسريع تنفيذ البرنامج.
    Further requests the entities entrusted with the financial mechanism of the Convention to consider the following additional guidance: UN 5 - يطلب كذلك إلى الكيانات المعهود إليها بالآلية المالية للاتفاقية أن تبحث التوجيهات الإضافية التالية:
    To use the draft additional guidance on the calculation of actions plan costs, including incremental costs, and action plans for specific persistent organic pollutants, in the development, review and implementation of their national implementation plans; UN ' 2` أن تستعمل مشروع التوجيه الإضافي المتعلق بحساب تكاليف خطط العمل، بما في ذلك التكاليف الإضافية، وخطط العمل الخاصة بملوثات عضوية ثابتة معينة، في وضع واستعراض وتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ؛
    Appendix additional guidance on sectoral reporting to be included in the UN توجيهات إضافية بشأن الإبلاغ القطاعي ينبغي إدراجها في الجزء المناسب
    It supported the work of FAO to develop additional guidance, including model legislation to facilitate the use of vessel monitoring systems. UN وأفادت بأنها تدعم عمل المنظمة الهادف إلى وضع توجيهات إضافية تشمل تشريعات نموذجية لتيسير استخدام تلك النظم.
    As has been the case in past replenishment studies, the Task Force will take on board any additional guidance from Parties with a view to reducing uncertainties further. UN وكما كان الحال في دراسات تجديد الموارد السابقة، سوف يطبق فريق المهام أي توجيهات إضافية تصدر عن الأطراف بغرض مواصلة الحد من جوانب عدم اليقين.
    Develop additional guidance and an explanatory note for Annex E and Annex F for consideration by the Committee at its fifth meeting UN وضع توجيهات إضافية ومذكرة تفسيرية للمرفقين هاء وواو لتنظر فيهما اللجنة في اجتماعها الخامس
    This paper is the result of input received from several countries and international organizations; the Commission is asked to provide additional guidance. UN وهذه الوثيقة هي حصيلة مدخلات وردت من العديد من البلدان والمنظمات الدولية، واللجنة مطالبة بتقديم أي توجيهات إضافية.
    additional guidance to the Global Environment Facility. UN إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية.
    The secretariat intends to elaborate additional guidance for RSAs regarding the reporting of public information through a national registry user interface; UN وتعتزم الأمانة أن تضع في هذا الصدد إرشادات إضافية للجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات؛
    additional guidance to the Global Environment Facility UN إرشادات إضافية موجّهة إلى مرفق البيئة العالمية
    additional guidance to the Global Environment Facility. UN إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية.
    additional guidance to the Global Environment Facility 55 - 56 12 UN دال- تقديم توجيه إضافي إلى مرفق البيئة العالمية 55-56 14
    11. Invites parties and others in a position to do so to provide the additional funding required for developing the additional guidance. UN 11- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة إلى تقديم التمويل الإضافي اللازم لوضع التوجيهات الإضافية.
    10. Invites Parties and others in a position to do so to provide the additional funding required for developing the additional guidance. UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة على توفير التمويل الإضافي اللازم لتطوير التوجيه الإضافي إلى أن تفعل ذلك.
    additional guidance and training would help to ensure that Parties compile their data in a systematic and comparable way. UN ومن شأن المزيد من التوجيه والتدريب أن يساعد في كفالة أن تقوم الأطراف بتجميع بياناتها على نحو منهجي وقابل للمقارنة.
    additional guidance to the operating entity of the financial mechanism UN الإرشادات الإضافية لكيان تشغيل الآلية المالية
    Some specific points where additional guidance or clarification was needed were noted. UN وأشير إلى بعض النقاط النوعية التي تحتاج إلى المزيد من التوجيهات أو التوضيح.
    It was further indicated that a functional equivalence rule on this matter was needed because draft article 1, paragraph 2, referred the matter to substantive law without providing additional guidance. UN وأُشير كذلك إلى الحاجة إلى قاعدة تعادل وظيفي في هذا الشأن، لأنَّ الفقرة 2 من مشروع المادة 1 تحيل المسألة إلى القانون الموضوعي دون تقديم مزيد من التوجيه.
    :: additional guidance on country reporting on the MDGs completed UN :: الانتهاء من وضع مبادئ توجيهية إضافية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    The Commission may also wish to provide additional guidance on the coverage and focus of the report that it might prefer in the future so as to better meet the needs of the Commission. UN وقد تود اللجنة ايضا أن تقدم توجيها إضافيا بشأن تغطية التقرير ومحور تركيزه اللذين قد تفضلهما في المستقبل، وذلك توخيا لتلبية احتياجات اللجنة على نحو أفضل.
    These officers will seek additional guidance from the Department of Judicial Affairs and the Office of Legal Affairs. UN وسيلتمس هؤلاء الموظفون مزيدا من التوجيه من إدارة الشؤون القضائية ومكتب الشؤون القانونية.
    A number of technical notes for additional guidance to the action programme alignment process have been prepared and shared with Parties as part of the secretariat's outreach efforts in this area. UN وجرى تجهيز عدد من الملاحظات الفنية من أجل تقديم مزيد من الإرشادات فيما يخص عملية مواءمة برامج العمل، وتم تقاسم هذه الملاحظات مع الأطراف في إطار جهود التوعية التي تبذلها الأمانة في هذا الميدان.
    ∙ Its earlier recommendations on the management of underperformance, as contained in its twentieth annual report, should be complemented with the additional guidance contained in paragraph 213 of the present report. UN ● تكملة توصياتها السابقة المتعلقة بمعالجة قصور اﻷداء، على النحو الوارد في تقريرها السنوي العشرين، بالتوجيه اﻹضافي الوارد في الفقرة ٢١٣ من التقرير الحالي.
    No state sets out additional guidance as to when the prosecutor should seek death. UN ولا توجد أية ولاية تحدد توجيهات اضافية تبين متى ينبغي أن يطلب للمدعي العام توقيع عقوبة اﻹعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more