"additional meeting" - Translation from English to Arabic

    • إضافي للاجتماعات
        
    • اجتماع إضافي
        
    • جلسة إضافية
        
    • الاجتماع الإضافي
        
    • اجتماع إضافية
        
    • اجتماع آخر
        
    • إضافياً للاجتماع
        
    • إضافياً للاجتماعات
        
    • اجتماعات إضافية
        
    • الاجتماعات الإضافية
        
    • إضافي لاجتماعاتها
        
    • إضافي للاجتماع من
        
    • إضافي لاجتماعات
        
    • جلسات إضافية
        
    • إضافيا للاجتماعات
        
    O. Decision of the Committee to request approval from the General Assembly for additional meeting time in 2010 and 2011 UN سين - قرار اللجنة طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص وقت إضافي للاجتماعات في سنتي 2010 و 2011
    Four sessions of a total duration of up to eight weeks have been scheduled for 2009, and the need for additional meeting time in 2009 is under review. UN وقد تقرر عقد أربع دورات يصل مجموع مددها إلى ثمانية أسابيع في عام 2009، ويجري استعراض الحاجة إلى إتاحة وقت إضافي للاجتماعات في عام 2009.
    The Committee noted the request of the Fifth Committee for an additional meeting to conclude its work at its second resumed session. UN وأحاطت اللجنة علما بطلب اللجنة الخامسة عقد اجتماع إضافي لإنهاء أعمالها خلال الدورة الثانية المستأنفة.
    One additional meeting is also still available from the meetings allocated for the working group on review of implementation of the Convention. UN ولا يزال هناك اجتماع إضافي واحد من الاجتماعات المخصّصة للفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The situation will be different next year, as the Fourth Committee cannot afford us an additional meeting on Friday evening. UN وستختلف الحالة في العام المقبل، حيث أن برنامج اللجنة الرابعة لا يتيح لنا عقد جلسة إضافية مساء يوم الجمعة.
    The Committee welcomed the two weeks of additional meeting time granted to it in 2013 and 2014, noting that this only prevented the backlog from increasing. UN وقد رحبت اللجنة بالأسبوعين المخصصين لوقت الاجتماع الإضافي اللذين مُنحا لها في عامي 2013 و2014، مشيرة إلى أن هذا إنما حال دون زيادة تراكم التقارير.
    To date, the Committee has not requested additional meeting time for the consideration of reports. UN ولم تطلب اللجنة أي مدة اجتماع إضافية من أجل النظر في تلك التقارير.
    It can be anticipated, therefore, that additional meeting time for the Committee might be required in the near future. UN وعليه، يمكن توقع أن تحتاج اللجنة في المستقبل القريب إلى وقت إضافي للاجتماعات.
    additional meeting time is under consideration by the General Assembly in the context of an intergovernmental process. UN وتنظر الجمعية العامة حاليا في تخصيص وقت إضافي للاجتماعات في سياق عملية حكومية دولية.
    It does not provide for any additional meeting time that might be needed if the first session of the Conference of the Parties were to decide to convene other bodies to conduct technical work or negotiations. UN وهي لا تتحوط ﻷي وقت إضافي للاجتماعات يمكن أن تدعو الحاجة إليه إذا قررت الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف دعوة هيئات أخرى للاجتماع من أجل أداء اﻷعمال التقنية أو اجراء المفاوضات.
    It is also aimed at providing certainty and increased efficiency for States parties in terms of scheduling the review of their reports and reduces the need for the treaty bodies to continually request additional meeting time. UN كما يهدف إلى توفير اليقين وزيادة الكفاءة لصالح الدول الأطراف فيما يتعلق بوضع جدول زمني لاستعراض تقاريرها، ويقلل حاجة هيئات المعاهدات إلى طلب وقت إضافي للاجتماعات باستمرار.
    The variance of $49,000 is due to one additional meeting with the Board. UN ويرجع الفارق وقدره 000 49 دولار إلى اجتماع إضافي مع المجلس. 20.7 دولار
    It has further concluded that, as a temporary measure, the Committee will require additional meeting time in parallel chambers as may be necessary in the light of its workload. UN وخلُصت كذلك إلى أنه سيلزم لها، كتدبير مؤقت، توفير وقت اجتماع إضافي في غرف متوازية حسبما يقتضيه الأمر في ضوء عبء عملها.
    It was proposed that an additional meeting of the Chairs be organized between the twenty-sixth and twenty-seventh meeting of the Chairs. UN واقتُـرح عقد اجتماع إضافي لرؤساء الهيئات بين الاجتماعين السادس والعشرين والسابع والعشرين لرؤساء الهيئات.
    In light of the experience of this session, however, I propose to allocate one additional meeting to the general debate and one less to the thematic discussion. UN ومع ذلك وفي ضوء ما يجري خلال هذه الدورة، أقترح أن تخصص جلسة إضافية واحدة لمناقشة عامة وتخفيض عدد جلسات المناقشة الموضوعية بجلسة واحدة.
    The Committee decided to schedule an additional meeting of the Committee in early 2011, to consider the report of the Secretary-General on the strengthening of the management capacity of UNRWA. UN وقررت اللجنة عقد جلسة إضافية في مطلع سنة 2011 للنظر في تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا.
    In its resolution 65/204, the General Assembly granted, on a temporary basis, the requested additional meeting time to the Committee. UN وقد منحت الجمعية العامة في قرارها 65/204 موافقتها، على أساس مؤقت، على وقت الاجتماع الإضافي المطلوب للجنة.
    On one occasion, in order to address its backlog of pending cases, the Committee requested additional meeting time. UN ولإنجاز الأعمال المتأخرة المتراكمة لديها، طلبت اللجنة في إحدى المناسبات مدة اجتماع إضافية.
    Some delegations further observed that an additional meeting might result in a repetition of the views that had already been expressed. UN كما لاحظ بعض الوفود أن عقد اجتماع آخر قد يؤدي إلى تكرار الآراء التي سبق الإعراب عنها.
    additional meeting time granted by the General Assembly UN الجمعية العامة تمنح وقتاً إضافياً للاجتماع
    9. Achieving more concrete results with a more ambitious agenda will unavoidably require additional meeting time. UN 9- سيتطلب تحقيق نتائج ملموسـة أكثر بجدول أعمـال أكثر طموحاً حتماً وقتاً إضافياً للاجتماعات.
    8. In this connection, the Advisory Committee notes from the annex below that it is intended to provide for additional meeting rooms in the new building. UN 8 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق أدناه أنه يعتزم تخصيص غرف اجتماعات إضافية في المبنى الجديد.
    An amount of $78,000 is thus requested for travel, along with the requirement of $724,000 in daily subsistence allowances for the additional meeting weeks proposed in the draft resolution. UN ولذا يُطلب مبلغ قدره 000 78 دولار لتكاليف السفر، إلى جانب مبلغ قدره 000 724 دولار لتغطية تكاليف بدل الإقامة اليومي خلال أسابيع الاجتماعات الإضافية المقترحة في مشروع القرار.
    It is anticipated that additional meeting time for the Committee may be required in the near future to deal with the increased workload. UN ومن المنتظر أن تحتاج اللجنة إلى وقت إضافي لاجتماعاتها في المستقبل القريب حتى تتعامل مع الزيادة في حجم العمل.
    A number of Member States had requested it to allocate additional meeting time for consideration of agenda item 127. UN وثمة عدد من الدول قد طلب إليه تخصيص وقت إضافي للاجتماع من أجل النظر في البند 127 من جدول الأعمال.
    additional meeting time would need to be allocated for meetings of the subcommissions, depending on the volume and complexity of the submissions. UN كما هناك حاجة إلى تخصيص وقت إضافي لاجتماعات اللجان الفرعية، رهنا بعدد الطلبات ومدى تعقدها.
    Several regularly make requests to the General Assembly for additional meeting time. UN والعديد منها تقدم طلبات بشكل منتظم للجمعية العامة لمدد جلسات إضافية.
    It is also aimed at providing certainty and increased efficiency for States parties in terms of scheduling the review of their reports and reduces the need for the treaty bodies to continually request additional meeting time. UN كما يهدف إلى توفير اليقين للدول الأطراف وزيادة كفاءتها في مجال وضع جدول زمني لاستعراض تقاريرها، وتقليل الحاجة إلى أن تطلب الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات باستمرار وقتا إضافيا للاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more