"address the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • مخاطبة الجمعية العامة
        
    • أخاطب الجمعية العامة
        
    • لمخاطبة الجمعية العامة
        
    • يخاطب الجمعية العامة
        
    • إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة
        
    • كلمة أمام الجمعية العامة
        
    • أتكلم أمام الجمعية العامة
        
    • أتحدث أمام الجمعية العامة
        
    • أمامكم
        
    • بمخاطبة الجمعية العامة
        
    • كلمته أمام الجمعية العامة
        
    We are delighted to be able to address the General Assembly under the leadership of Mr. Al-Nasser. UN ويسرنا أن بوسعنا مخاطبة الجمعية العامة تحت قيادة السيد النصر.
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Emil Boc, Prime Minister of Romania, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسعدني أن أرحب بدولة السيد إيميل بوك، رئيس وزراء رومانيا وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    He therefore requests that the Director-General be given the opportunity to address the General Assembly. UN وعليه فإنه يطلب أن تتاح للمدير العام فرصة مخاطبة الجمعية العامة.
    It is a distinct honour to address the General Assembly on this historic occasion on behalf of the States members of the Caribbean Community. UN إنه لشرف متميز أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة التاريخية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    It is for me a great honour to address the General Assembly at an extremely challenging time for all of us. UN إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في هذا الوقت الذي يتسم بالتحدي الشديد بالنسبة لنا جميعا.
    Rather than simply acting in a consultative capacity, the representatives of the IPU should have the right to address the General Assembly at the beginning of every annual session. UN فبدلا من العمل ببساطة بصفة استشارية، ينبغي أن يكون لممثلي الاتحاد الحق في مخاطبة الجمعية العامة في بداية كل دورة سنوية.
    I now call on the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, who wishes to address the General Assembly at this time. UN اﻵن، أعطي الكلمة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالي الذي يرغب في مخاطبة الجمعية العامة في هذه المناسبة.
    Before I give the floor to the Minister I would like to apologize to him, since he was not able to address the General Assembly in the morning session. UN وقبل أن أعطي الكلمة لمعالي الوزير، أود أن أعتذر له، ﻷنــــه لم يتمكن من مخاطبة الجمعية العامة في الجلسة الصباحية.
    I am now pleased to invite the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to address the General Assembly. UN ويسرني اﻵن أن أدعـــو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطـــرس بطـــرس غالي الى مخاطبة الجمعية العامة.
    Secondly, the text ensures that the modalities granted to the European Union will not negatively affect the capacity of individual States Members of United Nations to address the General Assembly. UN ثانيا، يضمن النص ألا تؤثر الطرائق الممنوحة للاتحاد الأوروبي سلبا على قدرة فرادى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming Mr. Mahmoud Abbas, Chairman of the Executive Committee of the Palestinian Liberation Organization and President of the Palestinian Authority, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، ورئيس السلطة الفلسطينية، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    I invite him to address the General Assembly. UN وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    I invite him to address the General Assembly. UN وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Robert Mugabe, President of the Republic of Zimbabwe, and to invite him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أتشرف بالترحيب في الأمم المتحدة بفخامة السيد روبرت موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    And it is in a spirit of courage and sincerity that I wish to address the General Assembly today. UN وبروح الشجاعة والصدق هذه، أود أن أخاطب الجمعية العامة اليوم.
    It is my honour to address the General Assembly for the first time as Prime Minister of Somalia. UN إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتي رئيس وزراء الصومال.
    I am deeply honoured to address the General Assembly, at its sixty-fifth session, for the first time on behalf of the Federated States of Micronesia. UN إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، للمرة الأولى، باسم ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز.
    I address the General Assembly today as Queen of 16 United Nations Member States and as head of the Commonwealth of 54 countries. UN أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي ملكة 16 دولة عضواً في الأمم المتحدة ورئيسة الكومنولث المؤلف من 54 بلدا.
    Rwanda has had many occasions to address the General Assembly on this matter, and we do not intend to repeat everything that we have said previously. UN ولقد تسنﱠت لرواندا عــدة مناسبات لمخاطبة الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، ونحن لا نعتزم تكرار قول كل شيء قلناه سابقا.
    I am not the first President of the European Council to address the General Assembly to share the experiences and vision of Europe. UN أنا لست الرئيس اﻷول للمجلس الأوروبي الذي يخاطب الجمعية العامة بغية تبادل الخبرات والرؤية التي تمتلكها أوروبا.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Slovenia, His Excellency Mr. Janez Drnovšek, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، سعادة السيد جانيز درنوفزيك، وأن أدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.
    Many are also now routinely invited to address the General Assembly. UN ويُدعى كثير منها بانتظام أيضا إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة.
    Mrs. ALBRIGHT (United States of America): I welcome the opportunity to address the General Assembly today regarding the pressing subject of humanitarian assistance. UN أرحب بالفرصة المتاحة لي كي أتكلم أمام الجمعية العامة اليوم بشأن موضوع المساعــدة اﻹنسانيــة الــذي هــو موضوع ملح.
    My President regrets his absence from this important session due to other pressing commitments, and I feel honoured to address the General Assembly on his behalf. UN إن رئيسي يأسف لتغيبه عن هذه الدورة الهامة، سبب ارتباطات ملحة أخرى، ويشرفني أن أتحدث أمام الجمعية العامة بالنيابة عنه.
    This is a sad time to address the General Assembly on behalf of the Group of African States Members of the United Nations. On behalf of the entire African continent and indeed the entire world, we express our sadness at the death of the late President of the fraternal Comoros, Mr. Mohamed Taki Abdoulkarim. UN إنها للحظات مفعمة بالحزن واﻷسى أن أقف أمامكم اليوم، ممثلا لمجموعة الدول اﻷفريقية باﻷمم المتحدة، معزيا في فقيد القارة اﻷفريقية، بل واﻷسرة الدولية جمعاء، طيب الذكر، المغفور له بإذن الله تعالى، الرئيس الراحل محمد تقي عبد الكريم، رئيس جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الشقيقة.
    You may count on the full support of my delegation, on behalf of which it is my honour to address the General Assembly today. UN ولكم أن تعولــوا علــى كامــل تأييد وفد بلادي والتي أتشرف بمخاطبة الجمعية العامة باسمها اليوم.
    The President (interpretation from Spanish): I take great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Keizo Obuchi, Prime Minister of Japan, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة كيزو أوبوشي، رئيس وزراء اليابان وأدعوه إلى إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more