Letter dated 5 November 2012 from the Permanent Representative of the United Arab Emirates addressed to the Secretary-General of the United Nations | UN | رسالة مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة |
Letter dated 7 September 2012 from the Permanent Mission of Argentina to the United Nations addressed to the Secretary-General of the Conference | UN | رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2012 موجهة إلى الأمين العام للمؤتمر من البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة |
These petitions, which are addressed to the Secretary-General of the United Nations, have been signed by thousands of students from Nagasaki and Hiroshima. | UN | وهذه الالتماسات الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة موقعةٌ من آلاف الطلاب من ناغازاكي وهيروشيما. |
I have the honour to enclose herewith the letter of Rangin Dadfar Spanta, Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Afghanistan, addressed to the Secretary-General of the United Nations. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية جمهورية أفغانستان الإسلامية، رانجين دادفار سبانتا. |
OF ROMANIA addressed to the Secretary-General of THE CONFERENCE | UN | لرومانيا الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص |
A State party may denounce the present Convention at any time by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations. | UN | الانسحاب يجوز لأي دولة طرف أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت بموجب إخطار كتابي يوجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
1. Any State Party may denounce the present Protocol at any time by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations. | UN | ١ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تتنصل من هذا البروتوكول في أي وقت بإخطار خطي موجه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Note verbale dated 31 January 2011 from the Permanent Mission of Mexico to the United Nations addressed to the Secretary-General of the Economic and Social Council | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة |
Letter dated 6 December 2002 from the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization addressed to the Secretary-General of the United Nations | UN | عنان رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي |
III. Letter dated 9 September 2003 from the Secretary-General of the International Maritime Organization addressed to the Secretary-General of the United Nations | UN | الثالث - رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية |
Letter dated 9 September 2003 from the Secretary-General of the International Maritime Organization addressed to the Secretary-General of the United Nations | UN | رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية |
addressed to the Secretary-General of the United Nations | UN | موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة |
Note verbale dated 6 May 2010 from the Permanent Mission of Chile to the United Nations addressed to the Secretary-General of the Conference | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 6 أيار/مايو 2010 موجهة إلى الأمين العام للمؤتمر من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة |
34. The resulting management letter, which is addressed to the Secretary-General of the United Nations for action, focuses on three issues of compliance. | UN | 34 - وتركز الرسالة الإدارية الناتجة، الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من أجل اتخاذ إجراء، على ثلاث مسائل تتعلق بالامتثال. |
- The note verbale addressed to the Secretary-General of the United Nations today, 14 March 2001 (see annex); | UN | - المذكرة الشفوية المؤرخة 14 آذار/مارس 2001 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة (انظر المرفق) |
Annex to the letter dated 6 August 2002 from the Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations and the Chargé d'affaires a.i of the Permanent Mission of the Netherlands to the United Nations addressed to the Secretary-General of the United Nations | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من كل من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال المؤقت لهولندا لدى الأمم المتحدة |
LETTER DATED 15 JUNE 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF INDONESIA addressed to the Secretary-General of THE CONFERENCE | UN | رسالة مؤرخة في ٥١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة مــن الممثل الدائم ﻹندونيسيا الى اﻷمين العام لمؤتمر نــزع |
A State party may denounce the present Convention at any time by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations. | UN | الانسحاب يجوز لأي دولة طرف أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت بموجب إخطار كتابي يوجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
“1. Any State Party may denounce this Protocol at any time by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations. | UN | " ١ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تتنصل من هذا البروتوكول في أي وقت بإخطار خطي موجه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
REPRESENTATIVE OF CHINA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT addressed to the Secretary-General of THE CONFERENCE TRANSMITTING A MESSAGE FROM | UN | لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها رسالة من وزير |
LETTER DATED 14 JUNE 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF BELGIUM TO THE CONFERENCE addressed to the Secretary-General of THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF THE STATEMENT BY BELGIUM CONCERNING THE | UN | رسالة مؤرخة في ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبلجيكا في المؤتمر، يحيـل فيها نص إعـلان بلجيكا عن التفجيـر النووي الصيني |
" After the expiry of a period of 10 years from the date of entry into force of this Convention, a State Party may, by written communication addressed to the Secretary-General of the United Nations, propose specific amendments to this Convention, other than those relating to activities in the Area, and request the convening of a conference to consider such proposed amendments. | UN | " بعد انقضاء فترة عشرة سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية، يجوز لأي دولة طرف أن تقترح، بواسطة رسالة مكتوبة توجهها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، إدخال تعديلات محددة على هذه الاتفاقية غير تلك التعديلات المتعلقة بالأنشطة في المنطقة وأن تطلب عقد مؤتمر للنظر في هذه التعديلات المقترحة. |
1. A Party may, by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, denounce this Agreement. | UN | 1- يجوز لأي طرف أن ينقض هذا الاتفاق بواسطة إخطار خطي يوجَّه إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Note verbale dated 3 August 2011 from the Permanent Mission of Cuba to the United Nations Office at Geneva addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of the statement on peace and nuclear disarmament issued by the National Assembly of People's Power of the Republic of Cuba on 28 July 2011 in Havana | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 3 آب/أغسطس 2011 موجَّهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لكوبا، يُحال بها نص بيان الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا المتعلق بالسلام ونزع السلاح النووي والصادر في 28 تموز/يوليه 2011 في هافانا |
46. There is a risk that armed hostilities may resume, as stated by Mr. Agathon Rwasa in a letter addressed to the Secretary-General of the United Nations. | UN | 46 - ويمكن أن تندلع مجددا الأعمال القتالية المسلحة كما أعلن ذلك أغاثون رواسا في الرسالة التي وجهها إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Note verbale dated 6 May 2010 from the International Committee of the Red Cross to the United Nations addressed to the Secretary-General of the Conference | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 6 أيار/مايو 2010 موجهة من لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام للمؤتمر |
LETTER DATED 18 MAY 1998 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF PAKISTAN addressed to the Secretary-General of THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF A LETTER FROM THE PRIME MINISTER OF PAKISTAN ADDRESSED TO THE LEADERS OF THE G-8 | UN | رسالة مؤرخة في ٨١ أيار/مايو ٨٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم لباكستان إلى اﻷمين العام للمؤتمر، يحيل بها نص رسالة موجهة من رئيس وزراء باكستان إلى رؤساء دول مجموعة البلدان الثمانية بشأن تجارب اﻷسلحة النووية التــي أجرتها الهنــــد |