"adjudge and declare" - Translation from English to Arabic

    • وتعلن
        
    • تعلن وتقرر
        
    • تقضي وتصرح
        
    " The Congo requests the Court to adjudge and declare: UN ' ' تطلب الكونغو إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    127. In its application, Nicaragua requests the Court to adjudge and declare: UN 127 - والتمست نيكاراغوا في طلبها من المحكمة أن تقرر وتعلن:
    Accordingly, the Federal Republic of Germany prays the Court to adjudge and declare that: UN وبناء عليه، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي:
    In particular, the Court is requested to adjudge and declare that, by its conduct, Nicaragua has breached: UN وبصفة خاصة، يُطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن نيكاراغوا، بتصرفها، قد انتهكت:
    Accordingly, the Federal Republic of Germany prays the Court to adjudge and declare that: UN وعليه، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي:
    119. In its application, Nicaragua requests the Court to adjudge and declare: UN 119 - والتمست نيكاراغوا في طلبها من المحكمة أن تقرر وتعلن:
    Accordingly, the Federal Republic of Germany prays the Court to adjudge and declare that: UN وعليه، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي:
    Serbia requests the Court to adjudge and declare: UN ' ' تطلب صربيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    The Government of the Republic of Singapore requests the Court to adjudge and declare that: UN تطلب حكومة سنغافورة إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    The Republic of Djibouti requests the Court to adjudge and declare: UN تطلب جمهورية جيبوتي إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    " Bosnia and Herzegovina requests the Court to adjudge and declare: UN تطلب البوسنة والهرسك إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    " In accordance with Article 60, paragraph 2, of the Rules of Court, Serbia and Montenegro asks the Court to adjudge and declare: UN ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    In case the Court determines that jurisdiction exists Serbia and Montenegro asks the Court to adjudge and declare: UN وإذا قررت المحكمة أن الاختصاص قائم تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    " The Democratic Republic of the Congo respectfully requests the Court to adjudge and declare that the Application of the Republic of Guinea is inadmissible, UN ' ' تطلب جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة بكل احترام أن تقرر وتعلن أن طلب جمهورية غينيا غير مقبول،
    " The Republic of Niger requests the Court to adjudge and declare that: UN تطلب جمهورية النيجر إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    " [T]he Republic of Rwanda requests the Court to adjudge and declare that: UN ' ' تطلب جمهورية رواندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    In case the Court determines that jurisdiction exists Serbia and Montenegro asks the Court to adjudge and declare: UN وإذا قررت المحكمة أن الاختصاص قائم تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    " [T]he Republic of Rwanda requests the Court to adjudge and declare that: UN ' ' تطلب جمهورية رواندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    The Islamic Republic of Iran requested the Court to adjudge and declare: UN 121 - وطلبت جمهورية إيران الإسلامية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    125. In its application, Nicaragua requested the Court to adjudge and declare: UN 125 - والتمست نيكاراغوا في طلبها من المحكمة أن تعلن وتقرر:
    The Government of the Republic of Guinea-Bissau respectfully requests the International Tribunal to adjudge and declare that: UN ترجو حكومة جمهورية غينيا - بيساو المحكمة الدولية ممتنة أن تقضي وتصرح بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more