"administrative liquidation" - Translation from English to Arabic

    • التصفية الإدارية
        
    • بالتصفية الإدارية
        
    • تصفية إدارية
        
    • للتصفية الإدارية
        
    • وتصفيتها إداريا
        
    • والتصفية الإدارية
        
    • وتصفيتها الإدارية
        
    :: Drawdown of medical facilities and services during the administrative liquidation period UN :: تقليص عدد المرافق والخدمات الطبية أثناء فترة التصفية الإدارية
    The proposed staffing establishment of UNOMIG will provide for the efficient and effective completion of the Mission administrative liquidation activities. UN وسينهض ملاك موظفي البعثة المقترح بأعباء إنجاز أنشطة التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit the administrative liquidation budget for the mission for consideration by the Assembly at the main part of its sixty-fourth session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    66. The substantive mission component is planned to be completely phased out by the end of July 2008, leaving administrative liquidation personnel who will be gradually phased out during the period from 1 August to 31 December. UN 66 - ومن المقرر أن تلغى تدريجيا جميع وظائف العنصر الفني للبعثة في نهاية تموز/يوليه 2008، ليتبقى الموظفون المكلفون بالتصفية الإدارية الذين ستلغى وظائفهم تدريجيا خلال الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر.
    * Mandate: termination of the Mission's mandate and its subsequent administrative liquidation UN :: الولاية: إنهاء ولاية البعثة وما يعقب ذلك من تصفية إدارية
    The present revised budget provides information on the administrative liquidation of the Mission. UN تقدم الميزانية المنقحة الحالية معلومات عن التصفية الإدارية للبعثة.
    Justification of UNMEE's proposed staffing establishment reflects staffing requirements during the administrative liquidation period. UN يعكس تبرير الملاك المقترح لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الاحتياجات من الموظفين خلال فترة التصفية الإدارية.
    The proposed revised budget includes air transportation requirements for the administrative liquidation period. UN تشمل الميزانية المنقحة المقترحة الاحتياجات من العمليات الجوية المتعلقة بفترة التصفية الإدارية.
    In paragraph 10 of his report, the Secretary-General described some of the impediments to the administrative liquidation process. UN ويصف الأمين العام في الفقرة 10 من تقريره بعض العقبات التي تعترض عملية التصفية الإدارية.
    administrative liquidation of ONUB was guided by the Liquidation Manual of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat. UN نفذت التصفية الإدارية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بالاسترشاد بدليل التصفية لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة.
    Efficient and effective completion of the administrative liquidation of the Mission UN الانتهاء من التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية
    The output was lower owing to the completion of the administrative liquidation of 3 missions during the previous reporting period UN يعزى انخفاض الناتج إلى الانتهاء من التصفية الإدارية لثلاث بعثات خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق
    Drawdown of medical facilities and services during the administrative liquidation period UN تقليص عدد المرافق والخدمات الطبية أثناء فترة التصفية الإدارية
    Expected accomplishment 4.1: effective and efficient completion of the administrative liquidation of the Mission UN الإنجاز المتوقع 4-1: إكمال التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة
    4.1 Effective and efficient completion of the administrative liquidation of the Mission UN 4-1 إكمال التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة
    The lower requirements for combat rations were attributed to the anticipated administrative liquidation of the Mission and the combat rations stock was consumed by the formed police units to utilize the stock UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات من حصص الإعاشة الميدانية إلى التصفية الإدارية المتوقعة للبعثة وإلى استهلاك المخزون من حصص الإعاشة الميدانية من جراء استخدام وحدات الشرطة المشكلة له
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit the administrative liquidation budget for the Mission for consideration by the Assembly at the main part of its sixty-fourth session. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة لكي تنظر فيها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Expected accomplishment 1.1: Effective and efficient completion of the administrative liquidation of the Mission UN الإنجاز المتوقع 1-1: إنجاز التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة
    4. Requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the administrative liquidation of the Observer Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة القيام بالتصفية الإدارية لبعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    The Joint Mission ceased operations at the end of September 2014, to be followed by a one-month administrative liquidation process. UN وأنهت البعثة المشتركة عملياتها في نهاية أيلول/سبتمبر 2014، وتلا ذلك عملية تصفية إدارية استغرقت شهراً واحداً.
    The arrangement was made as an administrative procedure for those former national staff whose contracts had expired or terminated as a result of the administrative liquidation of the Mission. UN وقد نفذ هذا الترتيب كإجراء إداري لاستيعاب الموظفين الوطنيين السابقين الذين انتهى أجل عقودهم أو أنهيت نتيجة للتصفية الإدارية للبعثة.
    The human resources of the Mission, in terms of number of personnel, have been attributed to the withdrawal and administrative liquidation of the Mission. UN ونُسبت الموارد البشرية لبعثة الأمم المتحدة، من حيث عدد الأفراد، إلى عملية سحب البعثة وتصفيتها إداريا.
    Provisions in the amount of $1,165,500 are made for travel required during the withdrawal and administrative liquidation period. UN ورُصدت اعتمادات قدرها 500 165 1 دولار للسفر اللازم خلال فترة الانسحاب والتصفية الإدارية.
    For all variances below except if otherwise noted: downsizing due to non-extension of the Mission and its subsequent administrative liquidation. UN وتعزى جميع الفروق أدناه، ما لم يذكر خلاف ذلك، إلى تقليص حجم البعثة بسبب عدم تمديدها وتصفيتها الإدارية لاحقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more