"africa with" - Translation from English to Arabic

    • أفريقيا مع
        
    • أفريقيا فيما
        
    • افريقيا مع
        
    • أفريقيا من
        
    • أفريقيا التي
        
    • بافريقيا
        
    • أفريقيا ذات
        
    • لأفريقيا مع
        
    • أفريقيا بالتعاون مع
        
    • أفريقيا ذو
        
    I've seen child soldiers in Africa with better manners. Open Subtitles رأيت الأطفال المجندين في أفريقيا مع أخلاق أفضل
    Cuba has always stood with Africa, and Africa with Cuba. UN لقد وقفت كوبا دائما مع أفريقيا، ووقفت أفريقيا مع كوبا.
    UNCTAD was called upon to expand its work and activities for the benefit of Africa, with this to include strengthened dissemination work. UN وقد دُعي الأونكتاد إلى التوسع في أعماله وأنشطته لفائدة أفريقيا مع السعي بجانب ذلك إلى تعزيز عمله المتعلق بالنشر.
    In the case of the southern boundary, there was a dispute between Namibia and South Africa with respect to the boundary constituted by the Orange River. UN وفي حالة الحدود الجنوبية، هناك نزاع بين ناميبيا وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بخط الحدود الذي يشكله نهر أورانج.
    The International Decade for Natural Disaster Reduction secretariat continued to maintain a strong presence in Africa with respect to technical assistance. UN وواصلت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية التواجد بقوة في أفريقيا فيما يتعلق بالمساعدة التقنية.
    New vistas are before us, with the imminent integration of South Africa with the rest of Africa and, indeed, with the wider international community. UN إننا نرى أمامنا آفاقا جديدة تأتي مع وشك اندماج جنوب افريقيا مع سائر افريقيا، بل مع المجتمع الدولي اﻷعم.
    It is expected to provide Africa with a strategic framework for the production of harmonized statistical data to serve the cause of Africa integration. UN وسوف تكسب أفريقيا من خلالها إطاراً استراتيجياً يسمح بإنتاج إحصاءات متناسقة في خدمة التكامل الأفريقي.
    The Assessment of Impacts and Adaptations to Climate Change (AIACC) study shows that climate is changing throughout Africa with notable alteration of the micro-climates of the highland areas of East Africa. UN تبين الدراسة التي أجريت لتقييم آثـــار تغير المنـــاخ وعمليات التكيف معه أن المناخ يتغير في جميع أنحاء أفريقيا مع تغيير ملحوظ في الظروف المناخية المحلية لمرتفعات شرق أفريقيا.
    UNCTAD was called upon to expand its work and activities for the benefit of Africa, with this to include strengthened dissemination work. UN وقد دُعي الأونكتاد إلى التوسع في أعماله وأنشطته لفائدة أفريقيا مع السعي بجانب ذلك إلى تعزيز عمله المتعلق بالنشر.
    21. OHCHR has been coordinating its efforts in Africa with the Organization of African Unity (OAU), including in the area of national institutions. UN ٢١ - وما برحت المفوضية تنسق جهودها في أفريقيا مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بما في ذلك التنسيق في مجال المؤسسات الوطنية.
    In conclusion, the speaker said that the EU was ready to continue the dialogue on Africa with all relevant partners. UN وختم كلمته بالقول إن الاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة الحوار بشأن أفريقيا مع جميع الشركاء المعنيين.
    In conclusion, the speaker said that the EU was ready to continue the dialogue on Africa with all relevant partners. UN وختم كلمته بالقول إن الاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة الحوار بشأن أفريقيا مع جميع الشركاء المعنيين.
    I've seen it when I was traveling in Africa with my uncle. Open Subtitles رأيته عندما كنت مسافرة إلى أفريقيا مع عمي
    I spent the whole last year in Africa with Doctors Without Boundaries. Open Subtitles أمضيت العام الماضي كله في أفريقيا مع أطباء بلا حدود
    There has been some progress in West Africa with regard to financial intelligence units. UN ولقد أحرز بعض التقدم في غرب أفريقيا فيما يتعلق بوحدات الاستخبارات المالية.
    85. I am pleased to report that never before have there been so many opportunities for durable solutions in so many parts of Africa with regard to the situation of refugees and internally displaced persons. UN 85 - ويسرني أن أعلن أنه لم يحدث من قبل أن أُتيحت فرص عديدة بهذا الشكل للتوصل إلى حلول دائمة في عدد كبير من أجزاء أفريقيا فيما يتعلق بحالـة اللاجئين والمشردين داخليا.
    South Africa regrets the fact that the promise contained in the United Nations Charter and that resolution has not been fully realized in Africa with respect to Western Sahara, the last remaining colony on the continent of Africa. UN وتأسف جنوب أفريقيا، إذ أن الوعد المتضمن في ميثاق الأمم المتحدة وفي ذلك القرار لم يتم الوفاء به بالكامل في أفريقيا فيما يتعلق بالصحراء الغربية، وهي آخر مستعمرة متبقية في القارة الإفريقية.
    Yeah, well, it's hard to top a photo safari in Africa with your dad. Open Subtitles نعم, حسنا , من الصعب الحصول على كل شئ وصور رحلة السفاري في افريقيا مع والدك
    The seminar provided an opportunity to examine the difficulties that face displaced persons in West Africa with a view to finding appropriate solutions. UN أتاحت هذه الندوة فرصة تدارس الصعوبات التي يواجهها المشردون في غرب أفريقيا من أجل التوصل إلى حلول ملائمة لها.
    In fact Namibia is amongst the top countries in Africa with the most child friendly policies. UN وفي الواقع، فإن ناميبيا هي من بين بلدان أفريقيا التي تتصدّر قائمة البلدان التي تنتهج سياسات مناسبة للأطفال.
    61. Consideration of questions relating to Africa with which the Security Council is currently seized and implementation of its relevant resolutions. UN ١٦ - النظر في المسائل المتعلقة بافريقيا والتي هي قيد نظر مجلس اﻷمن حاليا، وتنفيذ قرارات المجلس المتصلة بها.
    It should be pointed out that the objective of setting up a single monetary zone in West Africa with a single currency and Central Bank might have to be considered in conjunction with the rather inconsistent objectives of the CFA franc zone. UN وجدير بالذكر أن الغاية من إنشاء منطقة نقدية واحدة في غرب أفريقيا ذات مصرف واحد مركزي وللعملات يمكن أن ينظر فيها بالتزامن مع الغايات غير الثابتة إلى حد ما، لمنطقة فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي.
    As a member of the Strategic Partnership of Africa with the World Bank, he was involved in the evaluation of the implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وبوصفه عضوا في الشراكة الاستراتيجية لأفريقيا مع البنك الدولي، شارك في تقييم تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    In addition, FAO also started to promote the forestry dialogue in eastern, southern and western parts of Africa with the authorities ofin collaboration with subregional organizations. UN وشرعت منظمة الأغذية والزراعة، علاوة على ذلك، في تشجيع الحوار بشأن الغابات في النواحي الشرقية والجنوبية والغربية من أفريقيا بالتعاون مع المنظمات دون الإقليمية.
    There is no regional structure in West Africa with a collective mandate to coordinate and discuss a regional development assistance programme with donors. UN ولا يوجد هيكل اقليمي في غرب أفريقيا ذو ولاية جماعية لتنسيق برنامج مساعدة انمائي اقليمي ومناقشته مع الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more