"african women" - Translation from English to Arabic

    • المرأة الأفريقية
        
    • النساء الأفريقيات
        
    • المرأة الافريقية
        
    • للمرأة الأفريقية
        
    • النسائية الأفريقية
        
    • بالمرأة الأفريقية
        
    • للنساء الأفريقيات
        
    • نساء أفريقيا
        
    • امرأة أفريقية
        
    • نساء أفريقيات
        
    • للمرأة الافريقية
        
    • اﻷفريقيات اللاتي
        
    • والمرأة اﻷفريقية
        
    • الأفريقي للمرأة
        
    • أفريقيا لصاحبات
        
    African women have become visible agents in development endeavours and have increased their participation in human rights and other activities. UN فقد أصبحت المرأة الأفريقية تبدو كوسيط في الجهود الإنمائية، وزادت من مشاركتها في أنشطة حقوق الإنسان والأنشطة الأخرى.
    AAWORD organized four workshops and participated in briefings by nongovernmental organizations and meetings of the African women's Caucus. UN نظمت الرابطة أربع حلقات عمل، وأسهمت في الإحاطات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية وفي اجتماعات تجمع المرأة الأفريقية.
    ECA also maintains an African women's Rights Observatory. UN وتتعهد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا مرصد حقوق المرأة الأفريقية.
    As a result, death rates among African women from complications of pregnancy and childbirth are very high. UN ونتيجة لذلك، فإن معدلات الوفيات بين النساء الأفريقيات من مضاعفات الحمل والولادة مرتفعة جدا.
    Study on improving the role of African women in informal sector production and management UN دراسة عن تحسين دور المرأة الافريقية في القطاع غير الرسمي للانتاج والادارة
    37. Progress has been made in the implementation of the NEPAD Spanish Fund for African women Empowerment. UN 37 - وأُحرز تقدم في تنفيذ الصندوق الإسباني المعني بالتمكين للمرأة الأفريقية التابع للشراكة الجديدة.
    Association of African women for Research and Development UN الرابطة النسائية الأفريقية للبحث والتطوير
    African women bear the burden of unpaid work, as many of them do not receive a formal wage. UN وتتحمل المرأة الأفريقية عبء العمل غير المدفوع الأجر، حيث لا يحصل كثيرات منهن على أجر رسمي.
    In addition, Swaziland was participating in African women's Decade activities. UN وتشارك سوازيلند بالإضافة إلى ذلك في عقد المرأة الأفريقية.
    The global economic crisis is likely to hit African women on two fronts. UN ومن المرجح أن تصيب الأزمة الاقتصادية العالمية المرأة الأفريقية على جبهتين.
    The assessment of the AGDI on 12 African countries indicates that African women's income is slightly more than half of that of men in most of those countries. UN ويوضح تقييم الدليل الأفريقي للجنسانية والتنمية لاثني عشر بلداً من البلدان الأفريقية إلى أن دخل المرأة الأفريقية يزيد قليلاً عن نصف دخل الرجل في معظم البلدان الأفريقية.
    African women remain the most vulnerable in the labour force. UN ولا تزال المرأة الأفريقية الفئة المستضعفة الأكثر تعرّضاً من غيرها في قوة العمل.
    AAWORD participated in the meetings of the African women's Caucus. UN شاركت الرابطة في الاجتماعات التي عقدها تجمع المرأة الأفريقية.
    This is the case not only with women resident in their own countries but also women migrants, for instance African women in the diaspora. UN وهذا هو الحال ليس فقط مع المرأة المقيمة في بلدها، ولكن مع المرأة المهاجرة، مثل المرأة الأفريقية في المهجر.
    Forum for African women Educationalists UN منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم
    Forum for African women Educationalists UN منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم
    Forum for African women Educationalists UN منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم
    A number of publications and lectures on African women LUDMILA N. ZAVADSKAYA UN إعداد منشورات عديدة وحضور مؤتمرات كثيرة عن المرأة الافريقية.
    Africa has therefore declared the years 2010 to 2020 as the Decade for African women. UN ومن ثم، فقد أعلنت أفريقيا الفترة بين عام 2010 وعام 2020 عقدا للمرأة الأفريقية.
    We, on behalf of African women organizations: UN نحن المنظمات النسائية الأفريقية، أعضاء جماعة الضغط النسائية الأفريقية:
    The CD has since been updated and converted into a publication under the African women Report series for the year 2000. B. Economic Commission for Europe UN وجرى منذئذ تحديث ذلك القرص المدمج وتحويله إلى منشور في إطار سلسلة التقارير المتعلقة بالمرأة الأفريقية لعام 2000.
    A directory of African women professionals in this field currently being compiled will, through the provision of readily accessible data, facilitate networking as well as their involvement in development projects. UN ويجري حاليا وضع دليل للنساء الأفريقيات المتخصصات في هذا الميدان، وسييسر هذا الدليل، من خلال توفير البيانات الجاهزة، الاتصال الشبكي فيما بينهن وكذلك مشاركتهن في مشاريع التنمية.
    Representing African women, I know the pain of slavery, and colonialism, whose legacy is staring me in the face every day. UN وإنني إذ أمثل نساء أفريقيا أعرف آلام العبودية والاستعمار اللذين يحدق إرثهما في وجهي كل يوم.
    NAIROBI – When I was born, 25 years ago, it would have been rare – even taboo – to find African women discussing soccer. But that is what my girlfriends and I now do. News-Commentary نيروبي ـ عندما ولِدت قبل خمسة وعشرين عاماً كان من النادر ـ بل وحتى من المحرمات ـ أن تناقش امرأة أفريقية كرة القدم. ولكن هذا هو ما نفعله أنا وصديقاتي الآن على وجه التحديد.
    According to recent information, Maisha, an organization of African women living in Germany which works with European and African women's associations fighting against female excision, has voiced its disapproval of the way in which the topic is treated in Germany. UN وحسب معلومات وردت مؤخرا، أعربت منظمة " مايشا " ، وهي منظمة مكونة من نساء أفريقيات مقيمات في ألمانيا تتعاون مع الرابطات النسائية الأوروبية والأفريقية التي تكافح ختان البنات، عن استيائها من طريقة معالجة هذه المسألة في ألمانيا.
    Efforts were also made to improve women's activities in the informal sector. The secretariat also undertook a study on the establishment of a Bank for African women. UN وبذلت جهود أخرى أيضا لتحسين أنشطة المرأة في القطاع غير الرسمي، كما اضطلعت اﻷمانة بدراسة عن إنشاء مصرف للمرأة الافريقية.
    105. The representative reported that only 6 per cent of African women 20 years and older had graduated from tertiary education, while 20 per cent of African women had not had any formal education. UN ١٠٥ - وذكرت الممثلة أن ٦ في المائة فقط من اﻷفريقيات اللاتي يبلغ عمرهن ٢٠ سنة أو أكثر قد حصلن على تعليم جامعي، في حين لم تحصل نسبة ٢٠ في المائة من اﻷفريقيات على أي نوع من التعليم الرسمي.
    In that sense, it was but another illustration of the marginalization of African countries and African women by the globalization process. UN وبهذا المعني فإنها تنهض مثالا آخر على تهميش عملية العولمة للبلدان اﻷفريقية والمرأة اﻷفريقية.
    :: 1997: Economic Commission for Africa, Addis Ababa. A Match board member was invited as an expert to the session to plan the agenda and programme for the African women's Centre in Addis Ababa UN :: 1997: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، أديس أبابا - دعُي عضو في مجلس المركز بصفته خبيرا إلى الدورة لإعداد جدول الأعمال وبرنامج المركز الأفريقي للمرأة في أديس أبابا.
    11.17.6 The South African women Entrepreneurs Network (SAWEN) is a networking forum for individuals and organizations that are committed to the promotion and advancement of women entrepreneurs within the South African SMME sector. UN 11-17-6 وتعد شبكة جنوب أفريقيا لصاحبات المشاريع الحرة منتدى للربط الشبكي بين الأفراد والمنظمات الملتزمة بتشجيع وتطوير صاحبات المشاريع الحرة في قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والصغرى في جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more