Those contracts can be signed only after approval by the Office of the Capital Master Plan. | UN | ولا يمكن توقيع تلك العقود إلا بعد موافقة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر عليها. |
The manufacturer shall, after approval by the inspection body, make a declaration of conformity with the certified design type. | UN | ويقوم الصانع، بعد موافقة هيئة الفحص، بإعلان التوافق مع النموذج التصميمي المشهود به. |
In mid-1994, a system of task orders was made part of the contract after approval by the Headquarters Committee on Contracts. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٤، جعل نظام من أوامر المهام جزءا من العقد بعد موافقة لجنة العقود بالمقر. |
At least two of the prospective parents gave birth to children unaided by a surrogate after approval of their surrogacy agreement. | UN | وهناك إثنان من الوالدين المتوقعين لوضع أطفال دون الاستعانة بأمومة بديلة وذلك بعد الموافقة على اتفاق خاص بالأمومة البديلة. |
The availability of finance for the period after approval of the plan was a matter to be addressed in the plan. | UN | أما توافر التمويل في فترة ما بعد الموافقة على الخطة فهو مسألة يتعين تناولها في الخطة. |
21. after approval of the agreed conclusions, the United States of America made a statement. | UN | ٢١ - وبعد إقرار الاستنتاجات المتفق عليها، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Although a draft version is available, the list will be published on the website of Board and member organizations only after approval. | UN | ورغم توافر مسودة للقائمة، إلا أن القائمة ذاتها لن تنشر على موقع المجلس والمنظمات الأعضاء على الإنترنت إلا بعد إقرارها. |
Unallocated balance of the provision, after approval of all the charges reflected above | UN | الرصيد غير المخصص من إجمالي الاعتماد بعد إقرار النفقات الموضحة أعلاه |
Either the UNCCD Secretariat or the GEF Secretariat may terminate this Memorandum of Understanding at any time upon written notification to the other, after approval by the Conference of the Parties or the Council, as appropriate. | UN | يجوز لأي من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر أو أمانة مرفق البيئة العالمية إنهاء مذكرة التفاهم هذه في أي وقت بموجب إخطار كتابي للطرف الآخر، بعد موافقة مؤتمر الأطراف أو المجلس، حسب الاقتضاء. |
Those documents, after approval by the Committee, could then be used by the concerned persons as evidence for not being subject to Security Council sanctions. | UN | ويجوز بعد موافقة اللجنة، أن يستعين الأشخاص المعنيون بتلك الوثائق كدليل على عدم خضوعهم لجزاءات مجلس الأمن. |
A draft local government bill will be submitted to the Legislature after approval by the Cabinet. | UN | وسوف يُعرض على الهيئة التشريعية مشروع قانون للحكم المحلي بعد موافقة الحكومة عليه. |
The action plan would be finalized after approval of the above-mentioned report by the Security Council. | UN | وستنجز خطة العمل بعد موافقة مجلس الأمن على التقرير المذكور أعلاه. |
The Executive Director shall, after approval by the Bureau referred to in paragraph 1 of rule 8 below, submit to the committee at each session the provisional agenda for the following session. | UN | يقدم المدير التنفيذي، بعد موافقة المكتب المشار إليه في الفقرة 1 من المادة 8 أدناه، للمكتب في كل دورة، جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية. |
The Executive Director shall, after approval by the Bureau referred to in paragraph 1 of rule 8 below, submit to the committee at each session the provisional agenda for the following session. | UN | يقدم المدير التنفيذي، بعد موافقة المكتب المشار إليه في الفقرة 1 من المادة 8 أدناه، للمكتب في كل دورة، جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية. |
In addition, responding to a specific query as to the reasons why special political missions were excluded from the recosting study, the Committee was informed by the Panel that it understood that budgets for special political missions were not recosted after approval of the resource requirements for those activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وردا على استفسار محدد بشأن أسباب استبعاد البعثات السياسية الخاصة من الدراسة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف، أبلغ الفريق اللجنة أن الميزانيات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة لا تخضع، على حد علمه، لإعادة تقدير التكاليف بعد الموافقة على الاحتياجات من الموارد لتلك الأنشطة. |
The Advisory Committee was informed that the amount due from the United Nations for building maintenance costs would not be finalized until after approval of the UNIDO budget in late 2011. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ المستحق من الأمم المتحدة لتسديد تكاليف صيانة المباني لن يكتمل إلا بعد الموافقة على ميزانية مكتب المخدرات والجريمة في أواخر عام 2011. |
In response, the foreign representatives pointed out that the bondholders had not challenged the CVA within the specified challenge period of 28 days after approval of the CVA by the requisite majorities of the debtor's creditors and members and the objecting bondholders held less than 15 per cent in value of the outstanding bonds. | UN | وردا على ذلك، أشار الممثلون الأجانب إلى أن أصحاب الأسهم لم يطعنوا في اتفاق الشركة الطوعي في غضون فترة الطعون المحددة البالغة 28 يوما بعد الموافقة على الاتفاق من جانب الأغلبية المطلوبة من دائني المدين، وأن حملة الأسهم المعترضين حائزون على أقل من 15 في المائة من قيمة السندات المستحقة الأداء. |
Prior to approval of the plan, the insolvency representative might be given the authority to approve, whilst after approval decisions could be subject to oversight by creditors or by the court. | UN | فقبل الموافقة على الخطة، قد يخوّل ممثل الإعسار صلاحية الموافقة على التمويل، أما بعد الموافقة على الخطة فيمكن أن تكون القرارات خاضعة لاشراف الدائنين أو لاشراف المحكمة. |
The Manual states that after approval of the recommendation, the Service will transmit appropriate instructions to the adviser, brokers and master record keeper in writing using an order form. | UN | وينص الدليل على أن تقوم الدائرة، بعد الموافقة على التوصية، بإحالة التعليمات الملائمة كتابيا إلى المستشار، والوسطاء وأمين السجل المركزي باستخدام نموذج طلب. |
21. after approval of the agreed conclusions, the United States of America made a statement. | UN | ٢١ - وبعد إقرار الاستنتاجات المتفق عليها، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
after approval by the General Conference, the MTPF would become operational in the first year of the following biennium. | UN | ويبدأ نفاذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل، بعد إقرارها في المؤتمر العام، في السنة الأولى من فترة السنتين التالية. |
Unallocated balance of the provision, after approval of all the charges reflected above | UN | الرصيد غير المخصص من إجمالي اعتماد البعثات السياسية الخاصة بعد إقرار النفقات الموضحة أعلاه |
81. Based on guidance received from the Executive Board, and after approval of the biennial support budget, 2008-2009, UNFPA will implement the organizational structure. | UN | 81 - استنادا إلى التوجيهات الواردة التي تلقاها الصندوق من المجلس التنفيذي، وبعد الموافقة على ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009. |