Really glad to see you after so many years. | Open Subtitles | انا مسرور جدا لرؤيتك بعد العديد من السنوات |
I was nervous of seeing you again after so many years. | Open Subtitles | لقد كنت متوترة عند رؤيتك ثانية بعد العديد من السنوات |
And can you tell us as clearly as you can recall after so many years what was experienced on that day? | Open Subtitles | وهل يمكن أن تخبرينا وبشكل واضح كما يمكن أن تتذكّري بعد العديد من السنوات ماذا واجهت في ذلك اليوم؟ |
You think I would give up my friend after so many years? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني سأتخلى عن صديقي بعد كل هذه السنين ؟ |
It is a great pleasure for me to be back here again after so many years. | UN | ويسعدني كثيرا أن أعود إلى هنا مرة أخرى بعد كل هذه السنوات العديدة. |
But after so many, The payoff began To diminish. | Open Subtitles | لكن بعد العديد من الجرائم التلذذ بدء يقل |
You thought of God after so many years, Bachchu. | Open Subtitles | أتومن بالله بعد العديد من السنوات يا باتشو |
Honestly, after so many trials, you would think we were due some decent fortune. | Open Subtitles | بصراحة ، بعد العديد من المحاولات كنت لتعتقد بأن الحظ أصبح مناسب |
after so many setbacks and delays, and now this. | Open Subtitles | بعد العديد من النكسات والتأخيرات، والآن هذا. |
after so many years in your country as your unwelcomed guest, there is no one. | Open Subtitles | بعد العديد من السنوات في بلادكم .كضيف غير مرحب به, لم يكن هناك أحد |
- Well, I appreciate the room after so many years of living in cramped apartments. | Open Subtitles | حسنًا اقدر الغرفة بعد العديد من سنوات المعيشة في الشقق الضيقة |
my heart bleeds at the thought of leaving this all behind after so many years. | Open Subtitles | ترك كل هذا وراء ظهري بعد العديد من السنين |
Regular meetings between the Palestinian and Israeli leaders constitute an encouraging development after so many years of misunderstanding and lack of true dialogue. | UN | وتشكل الاجتماعات المنتظمة بين القادة الفلسطينيين والإسرائيليين تطورا مشجعا بعد كل هذه السنوات الكثيرة من سوء الفهم وعدم إجراء حوار حقيقي. |
That this is happening after so many years of liberalization and globalization highlights our collective failure. | UN | وأن يحدث ذلك بعد كل هذه السنوات من التحرر الاقتصادي والعولمة يؤكد فشلنا الجماعي. |
Why after so many years, you're still like a spoiled brat? | Open Subtitles | لماذا بعد كل هذه السنوات، مازلت مثل كالشقي المدلل؟ |
I can't believe this is coming back on me after so many years. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا سيقع على عاتقي بعد كل هذه السنين |
It's nice to have your work recognized after so many years being the good little boy in the shadows. | Open Subtitles | من الجميل أن يعترف بعملي، بعد كل هذه السنوات بالظل. |
You know when they found you after so many years there were many in my kingdom who were trepidatious. | Open Subtitles | أتعرفين عندما وجدوك بعد كل هذه السنوات كان هناك العدديون فى مملكتى ممن تملكهم الخوف |
We've picked up a few things after so many trips to the vet. | Open Subtitles | لقد اكتسبنا بعض الخبرة بعد عدة زيارات إلى البيطري. |
It is unjust that after so many decades this Organization has not managed to restore peace and well-being to the people of Palestine, thus undermining the fundamental principles that govern the United Nations. | UN | ومن الظلم أن هذه المنظمة، وبعد كل هذه العقود، لم تفلح في استعادة السلام والرفاه لشعب فلسطين، وبالتالي، تقوض المبادئ الأساسية التي تحكم الأمم المتحدة. |
That after so many years of wanting to find the killer, he was ready to believe he had? | Open Subtitles | بعد كل تلك السنوات من الرغبة في العثور على القاتل كان على استعداد أنه من فعلها؟ |