"agreed conclusions on" - Translation from English to Arabic

    • الاستنتاجات المتفق عليها بشأن
        
    • استنتاجات متفق عليها بشأن
        
    • استنتاجات متفقاً عليها بشأن
        
    • النتائج المتفق عليها بشأن
        
    • استنتاجات متفقا عليها بشأن
        
    • الاستنتاجات المتفق عليها في
        
    • بالاستنتاجات المتفق عليها المتعلقة
        
    • استنتاجات متفق عليها حول
        
    • استنتاجاته المتفق عليها بشأن
        
    • من نتائج متفق عليها بشأن
        
    • الاستنتاجات المتفق عليها المتعلق
        
    • استنتاجات تم الاتفاق عليها بشأن
        
    • بالاستنتاجات المتفق عليها بشأن
        
    agreed conclusions on financing gender equality and the empowerment of women UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Focus: national experiences in implementing the agreed conclusions on financing for gender equality and the empowerment of women UN الموضوع الرئيسي: التجارب الوطنية في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    agreed conclusions on financing gender equality and the empowerment of women UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    It has adopted agreed conclusions on Africa and LDCs. UN وأقر استنتاجات متفق عليها بشأن أفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    agreed conclusions on financing gender equality and the empowerment of women UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    The primary avenues through which the Commission's work influences discussion within the United Nations system are the agreed conclusions on the priority theme of the session. UN أما المجالات الأساسية التي يؤثر عمل اللجنة من خلالها في المناقشات الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة هي الاستنتاجات المتفق عليها بشأن موضوع الدورة ذي الأولوية.
    It adopted agreed conclusions on the least developed countries and Africa. UN واعتمدت الاستنتاجات المتفق عليها بشأن أقل البلدان نمواً وأفريقيا.
    agreed conclusions on ACCOUNTING BY SMALL AND UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المحاسبة الخاصة
    agreed conclusions on PROMOTING SOCIAL INTEGRATION AND UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تعزيز التكامل الاجتماعي
    agreed conclusions on ISSUES RELATING TO UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضايا المتعلقة بوضع
    agreed conclusions on SERVICES INFRASTRUCTURE FOR DEVELOPMENT UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الهياكل اﻷساسية في مجال الخدمات
    agreed conclusions on ENTERPRISE: ISSUES RELATING UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المشاريع: القضايا
    agreed conclusions on SERVICES INFRASTRUCTURE FOR UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الهياكل اﻷساسية في مجال
    The Commission adopted agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality and on women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. UN واعتمدت اللجنة استنتاجات متفق عليها بشأن دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين وبشأن اشتراك المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد الصراع.
    also included agreed conclusions on the implications for the work of the Commission following the Doha Ministerial Meeting. UN واشتمل أيضاً على استنتاجات متفق عليها بشأن التداعيات على عمل اللجنة عقب اجتماع الدوحة الوزاري.
    It has also adopted agreed conclusions on technical cooperation. UN كما اعتمد استنتاجات متفقاً عليها بشأن التعاون التقني.
    The Commission adopted agreed conclusions on the priority theme and several resolutions. UN كما اعتمدت اللجنة النتائج المتفق عليها بشأن موضوع الأولوية واتخذت عدة قرارات أخرى.
    At its forty-eighth session, the Commission adopted agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality. UN وفي دورتها الثامنة والأربعين، اعتمدت اللجنة استنتاجات متفقا عليها بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    agreed conclusions on the critical areas of concern UN الاستنتاجات المتفق عليها في مجالات الاهتمام الحاسمة
    The agreed conclusions on women and health adopted by the Commission on the Status of Women were welcomed. UN وأعربت اللجنة عن الترحيب بالاستنتاجات المتفق عليها المتعلقة بالمرأة والصحة، التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة.
    As the group could not reach agreed conclusions on this issue and in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, at its 4th meeting the SBI agreed to forward the item to the twenty-sixth session of the SBI. UN 71- ولما تعذر على الفريق التوصل إلى استنتاجات متفق عليها حول هذه المسألة، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق، على إحالة هذا البند إلى دورتها السادسة والعشرين.
    At its substantive session in 1999, in its agreed conclusions on the segment, the Council stressed the need to integrate a gender perspective into the planning and implementation of activities concerning humanitarian emergencies. UN وفي دورة المجلس الموضوعية لعام 1999، أكد المجلس في استنتاجاته المتفق عليها بشأن هذا الجزء على ضرورة إدماج المنظور الجنساني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحالات الطوارئ الإنسانية.
    As a result of the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women, and its agreed conclusions on access to and participation of women and girls in education, training and science and technology, there is a high possibility to relate the conclusions to the challenges of the Millennium Development Goals. UN وكنتيجة لانعقاد الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، وما توصلت إليه من نتائج متفق عليها بشأن ما يتاح للمرأة والفتاة من سُبل المشاركة في مجالات التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا، فثمة احتمال كبير يدعو إلى الربط بين النتائج التي أسفرت عنها الأهداف الإنمائية للألفية والتحديات التي تصادفها.
    5. At the 35th meeting, on 21 July, the Vice-President of the Council, Gerhard Pfanzelter (Austria), introduced the draft agreed conclusions on the coordinated implementation by the United Nations system of the Habitat Agenda (E/2000/L.13). UN 5 - في الجلسة 35، المعقودة في 21 تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، غيرهارد فانزلتر (النمسا)، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها المتعلق بتنفيذ منظومة الأمم المتحدة لجدول أعمال الموئل على نحو منسق (E/2000/L.13).
    17. At its forty-fifth session in 2001, the Commission on the Status of Women adopted agreed conclusions on women, the girl child and HIV/AIDS9 in which it, inter alia, recommended the strengthening of concrete measures to eliminate all forms of violence against women and girls. UN 17 - وقد اعتمدت لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين التي عقدت في عام 2001 استنتاجات تم الاتفاق عليها بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(9)، أوصت فيها، في جملة أمور، بتعزيز التدابير العملية المتخذة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    Particular attention will also be paid to the gender dimension of development as it relates to the agreed conclusions on women in the economy adopted at the ECE regional 10-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN كذلك سيولى اهتمام خاص للبعد الجنساني للتنمية في علاقته بالاستنتاجات المتفق عليها بشأن دور المرأة في الاقتصاد المعتمدة في الاستعراض الإقليمي للجنة الذي أجرته بمناسبة مرور 10 سنوات على اعتماد إعلان وخطة عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more