"aids and other" - Translation from English to Arabic

    • الإيدز وغيره من
        
    • الإيدز وغير ذلك
        
    • الإيدز وغيرها
        
    • الإيدز وغيرهما من
        
    • الأيدز وغيره من
        
    • الإيدز وسائر
        
    • متلازمة نقص المناعة المكتسب وغير
        
    • الإيدز والأمراض الأخرى
        
    • متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيرها
        
    • أو غيرهما من
        
    • اﻹيدز وغيرهم
        
    • السيدا وسائر
        
    • الأيدز وغير ذلك من
        
    • الإيدز وأمراض أخرى
        
    • الإيدز ومكافحته وغيره
        
    It works to combat poverty as well as AIDS and other diseases, and to promote education. UN وتعمل على مكافحة الفقر، ومن أجل التعليم، وتشارك في مكافحة الإيدز وغيره من الأمراض.
    In 1998, a national programme to combat HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases was established in Mauritania. UN في عام 1998 وضع في موريتانيا برنامج وطني لمكافحة فيروس الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا.
    preventing AIDS and other sexually transmitted diseases. UN الوقاية من الإيدز وغيره من الأمراض المنتقلة جنسياً.
    Contributing to the fight against drug addiction, alcoholism, AIDS and other social ills UN :: المساهمة في مكافحة إدمان العقاقير والمشروبات الكحولية ومكافحة وباء الإيدز وغير ذلك من الآفات الاجتماعية.
    Elements of that strategy included campaigns to vaccinate the children, to educate them on the prevention of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases; and to give them medical check-ups and take them to shelters, especially in winter. UN ومن عناصر هذه الاستراتيجية حملات تحصين الأطفال، وتثقيفهم بشأن الوقاية من الإيدز وغيرها من الأمراض التي تنقل عن طريق الجنس، وإجراء فحوص طبية لهم وأخذهم إلى المآوى لا سيما في فصل الشتاء.
    To make the citizens aware about safe sex, AIDS and other diseases, through educational campaigns, lectures and distribution of prevention methods. UN توعية المواطنين بشأن ممارسة الجنس المأمون وبشأن الإيدز وغيره من الأمراض، عن طريق الحملات التثقيفية والمحاضرات وتوزيع وسائل الوقاية.
    The establishment of a special fund to fight AIDS is an important step in the world crusade against AIDS and other major epidemics. UN ويشكِّل إنشاء صندوق خاص لمكافحة الإيدز خطوة هامة في الحملة العالمية ضد الإيدز وغيره من الأوبئة الرئيسية.
    I wish to reiterate our offer of doctors, teachers, psychologists and other specialists who will be required to advise and coordinate prevention campaigns against AIDS and other illnesses. UN وأود أن أكرر التأكيد على عرضنا بتوفير الأطباء والأساتذة والأخصائيين النفسيين وغيرهم من الأخصائيين اللازمين لتقديم المشورة ولتنسيق حملات الوقاية لمكافحة الإيدز وغيره من الأمراض.
    Moreover, a number of measures had been introduced to combat AIDS and other sexually transmitted diseases, as well as malaria. UN 22- وعلاوة على ذلك، اتخذ عدد من التدابير لمكافحة الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والملاريا.
    :: Increase support to female refugees living with HIV/AIDS and other infectious diseases. UN :: زيادة دعم اللاجئات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدة.
    284. There have been a number of programmes introduced to combat HIV/AIDS and other STIs. UN 284- ووُضع عدد من البرامج لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users UN 49/4 التصدي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدرات
    We are also focusing on the health and vitality of our youth, including by working to prevent teen pregnancies, HIV/AIDS and other infectious and noninfectious diseases. UN ونركز أيضا على صحة وحيوية شبابنا، بما في ذلك العمل لمنع حمل المراهقات، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية وغير المعدية.
    We pledged to spend over Euro100 million annually on HIV and AIDS and other communicable diseases. UN فقد تعهدنا بإنفاق ما يربو على 100 مليون يورو سنوياً على فيروس نقص المناعة المكتسبة/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    Efforts were also being made to raise adolescent awareness of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN ويجري أيضاً بذل جهود لتوعية الشباب بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    The impact of drug abuse and trading on youth, the spread of HIV/AIDS and other life-threatening diseases, quality of life and poverty was most alarming. UN وأثر إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها على الشباب وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض التي تهدد الحياة ونوعية الحياة والفقر كلها أمور تدعو إلى الانزعاج إلى أبعد حد.
    These factors and the high prevalence of HIV/AIDS and other diseases were concerns that needed to be addressed urgently. UN وتمثل هذه العوامل والانتشار الواسع للإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض شواغل يتعين معالجتها على وجه السرعة.
    Tuberculosis, HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases pose an increasingly serious health threat. UN ويمثل السل، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي تهديدا خطيرا ومتزايدا للصحة.
    This is compounded by the high incidence of malaria, HIV/AIDS and other diseases. UN وقد تفاقم هذا الوضع بفعل ارتفاع نسبة الإصابة بالملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض.
    The situation in Africa is particularly serious, because it is aggravated by AIDS and other endemic diseases. UN وتشهد أفريقيا حالة خطيرة بوجه خاص لتفاقم الوضع من جراء الأيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    18. The issues of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases are central to the rights of women and adolescent girls to sexual health. UN 18- ولقضايا فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغير ذلك من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي أهمية كبرى بالنسبة لحقوق المرأة والمراهقة في الصحة الجنسية.
    There is a more compelling case than ever for current donors to continue to invest in the fight against AIDS and other diseases. UN ثمة إلحاح أشد من أي وقت مضى لكي تواصل الجهات المانحة الحالية الاستثمار في مجال مكافحة الإيدز والأمراض الأخرى.
    For example, AIDS and other emerging diseases in some countries, and economic and political dislocations in others, have reversed past progress in improving health and reducing mortality. UN فعلى سبيل المثال، انتكس التقدم المحرز في الماضي في تحسين الصحة وخفض الوفيات من جراء متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيرها من اﻷمراض الناشئة في بعض البلدان، وبسبب الاضطرابات الاقتصادية والسياسية في بلدان أخرى.
    14. States members of the Subcommission are also encouraged to ensure that substance abuse treatment is accessible and affordable to drug abusers living with HIV/AIDS and other blood-borne diseases and to work to eliminate barriers to access for drug abusers in need of HIV/AIDS care and support. UN 14- الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية مشجَّعة أيضا على ضمان توافر العلاج من تعاطي مواد الإدمان وبتكلفة ميسورة لمتعاطي المخدرات المصابين بالأيدز أو فيروسه أو غيرهما من الأمراض المنقولة بالدم، وعلى العمل على إزالة الحواجز التي تحول دون وصول متعاطي المخدرات المصابين بالأيدز أو فيروسه إلى ما يحتاجون إليه من الرعاية والدعم.
    In this connection, UNDP in its reply urged that people living with HIV/AIDS and other groups most affected be involved in the process of elaborating guidelines. UN وفي هذا الصدد، حث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رده على أن يشترك المتعايشون مع فيروس ومرض اﻹيدز وغيرهم من الجماعات اﻷكثر تأثراً في عملية صياغة المبادئ التوجيهية.
    :: The creation within MINPROFF of a service for the promotion of the health of women and girls; this service is responsible, in particular, for the prevention of HIV/AIDS and other infectious diseases among women and girls. UN الاضطلاع، لدى وزارة تعزيز المرأة، بإقامة دائرة معنية بتشجيع صحة النساء والفتيات، مع قيام هذه الدائرة، في جملة أمور، بمكافحة فيروس نقص المناعة/السيدا وسائر الأمراض المعدية التي تصيب المرأة والفتاة.
    Concerned that sexually exploited or abused children are vulnerable to and at greater risk of contracting HIV/AIDS and other infections and diseases, as well as suffering psychological damage, UN وإذ يساورها القلق بشأن خطورة قابلية الأطفال المستغَلّين جنسيا أو المعتدى عليهم جنسيا للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغير ذلك من أنواع العدوى والأمراض وكذلك للمعاناة من الضرر النفسي وكونهم أكثر عرضةً من غيرهم لتلك المخاطر،
    During the reporting period, the organization engaged with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) on projects relating to AIDS and other diseases. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في مشاريع مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تتعلق بمرض الإيدز وأمراض أخرى.
    Welcoming and encouraging efforts by the United Nations to sensitize peacekeeping personnel in the prevention and control of HIV/AIDS and other communicable diseases in all its peacekeeping operations, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبدلها الأمم المتحدة لتوعية الأفراد القائمين بحفظ السلام في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته وغيره من الأمراض المعدية في جميع عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها، ويشجع تلك الجهود،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more