"all corporal punishment" - Translation from English to Arabic

    • جميع أشكال العقوبة البدنية
        
    • جميع أشكال العقاب البدني
        
    • جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد
        
    • كل أشكال العقوبة البدنية
        
    • كافة أشكال العقوبة البدنية
        
    • لجميع أشكال العقاب البدني
        
    • لجميع أشكال العقوبة البدنية
        
    • جميع أشكال العقاب الجسدي
        
    • كافة العقوبات البدنية ضد
        
    • كل أشكال العقاب البدني
        
    • جميع أنواع العقاب البدني
        
    • جميع العقوبات البدنية ضد
        
    • لجميع أشكال العقوبة الجسدية
        
    • العقوبة البدنية للأطفال بكافة أشكالها
        
    1. The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) reported that corporal punishment is lawful in the home. UN 1- أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في المنزل.
    The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) informed that corporal punishment was lawful within the household. UN وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال بأن العقوبة البدنية مشروعة داخل الأسرة.
    These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from All Corporal Punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN ويمكن لكافة هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    It welcomed the information provided by the delegation in order to address those disparities. Sweden asked for information about measures taken by San Marino to ensure the prohibition of All Corporal Punishment. UN ورحبت بالمعلومات التي وفرها الوفد بشأن التدابير التي اتخذتها سان مارينو لضمان حظر جميع أشكال العقاب البدني.
    The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACP) added that corporal punishment is lawful in the home. UN وأضافت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للطفل أن العقاب البدني مشروع في البيت.
    These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from All Corporal Punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN ويمكن لكل هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from All Corporal Punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN ويمكن لكل هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    1. The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) indicated that corporal punishment is lawful in the home. UN 1- أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في البيت.
    These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from All Corporal Punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN ويمكن لكافة هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from All Corporal Punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN ويمكن لكافة هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    1. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) stated that corporal punishment was lawful in the home. UN 1- ذكرت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة البدنية ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في البيت.
    Please also indicate what progress has been made towards prohibiting All Corporal Punishment of girls and boys, including in the home. UN يرجى الإشارة أيضاً إلى ما أُحرز من تقدم نحو حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للفتيات والفتيان، بما في ذلك العقوبة في المنـزل.
    The Global Initiatives to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) stated that corporal punishment of children was lawful. UN 16- وذكرت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال أن القانون يجيز العقوبة البدنية للأطفال.
    The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) stated that provisions against violence and abuse in the legislation were not interpreted as prohibiting corporal punishment in childrearing. UN وذكرت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن الأحكام الواردة في التشريع والمتعلقة بمكافحة العنف والإساءة لا تفسر بأنها تحظر العقاب البدني في تربية الأطفال.
    Intergovernmental organizations in Europe and South Asia are campaigning for the prohibition of All Corporal Punishment across their regions. UN وتقوم منظمات حكومية دولية في أوروبا وجنوب آسيا بحملات لحظر جميع أشكال العقاب البدني في جميع أنحاء منطقتيها.
    The Organization stresses that a legitimate commitment to ending all forms of violence against girls and women must include the elimination of All Corporal Punishment as one of its highest priorities. UN وتشدد المنظمة على أن أي التزام حقيقي بإنهاء جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء يجب أن يتضمن القضاء على جميع أشكال العقاب البدني باعتبار ذلك إحدى أولوياته العليا.
    45. The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) reported that corporal punishment of children was lawful in Chile. UN 45- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن العقاب البدني للأطفال مشروع في شيلي.
    However, it referred to the Committee on the Rights of the Child's concluding observation of 2002 that the United Kingdom should prohibit All Corporal Punishment of children. UN وفي المقابل، أشارت إلى الملاحظة الختامية التي قدمتها لجنة حقوق الطفل في عام 2002 لمطالبة المملكة المتحدة بحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال.
    NGO Group for the Convention on the Rights of the Child; Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children; International Baby Food Action Network; Geneva for Human Rights. UN مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، والمبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد الأطفال، ومنظمة جنيف من أجل حقوق الإنسان.
    But it is also possible to include a provision in the civil code or family law, prohibiting the use of all forms of violence, including All Corporal Punishment. UN بيد أنه يمكن أيضاً إدراج حكم في القانون المدني أو قانون الأسرة يحظر استخدام شتى أشكال العنف، بما فيها كل أشكال العقوبة البدنية.
    17. According to the Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC), corporal punishment is lawful in the home. UN 17- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء كافة أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في المنزل.
    A number of laws protect students' dignity, including the Code on Children and Adolescents (arts. 21, 22 and 114) and the General Education Act (1998) (art. 125), but there is no prohibition of All Corporal Punishment. UN إن عدداً من القوانين يصون كرامة الطالب، بما في ذلك القانون المتعلق بالطفل والمراهق (المواد 21 و22 و114) وقانون التعليم العام (1998) (المادة 125)، ولكن لا يوجد أي حظر لجميع أشكال العقاب البدني.
    According to the Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACP), corporal punishment is lawful in the home. UN وحسب المبادرة العالمية لوضع حدّ لجميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال، يعدُّ العقاب البدني مشروعاً في المنزل.
    42. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) stated that corporal punishment of children was lawful in Malaysia despite the recommendations of the 2009 UPR. UN 42- وصرحت منظمة المبادرة الشاملة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال العقاب الجسدي للأطفال بأن العقوبة البدنية التي تفرض على الأطفال في ماليزيا مشروعة رغم التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009.
    The State party should, as a matter of urgency, raise the minimum age of criminal responsibility in order to bring it into line with the generally accepted international norms on the subject and to abolish All Corporal Punishment of children. UN ينبغي للدولة الطرف، أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية باعتبار ذلك مسألة عاجلة كي يتمشى مع المعايير الدولية المقبولة عموماً بشأن هذا الموضوع وأن تلغي كافة العقوبات البدنية ضد الأطفال.
    National legislation in the State party should ban All Corporal Punishment of children, at school and in other institutions for children. UN ينبغي أن يحظر التشريع الوطني في الدولة الطرف كل أشكال العقاب البدني للأطفال، في المدارس وفي غيرها من المؤسسات الخاصة بالأطفال.
    Physical violence includes, inter alia, All Corporal Punishment and all other forms of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ويشمل العنف البدني، في جملة أمور، جميع أنواع العقاب البدني وكل الأشكال الأخرى من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    110. Law reform had been one of the areas identified by the regional study as requiring further progress; for that reason, a technical workshop was held on the same occasion on this topic, with the support of Save the Children and the Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children. UN 110 - وما برح إصلاح القوانين يشكل أحد المجالات التي حددتها الدراسة الإقليمية على نحو يقتضي المزيد من التقدم، ولهذا السبب، عقدت حلقة عمل تقنية في نفس المناسبة بشأن هذا الموضوع، وبدعم من مبادرة " أنقذوا الأطفال " والمبادرة العالمية لإنهاء جميع العقوبات البدنية ضد الأطفال.
    The right of " paternal punishment " in the Civil Code was abolished in 1939, but there is no explicit prohibition of All Corporal Punishment by parents. UN وقد أُلغي حق " العقوبة الأبوية " في القانون المدني في عام 1939، ولكن هناك ما يحظر صراحة لجميع أشكال العقوبة الجسدية التي يمارسها الآباء.
    18. The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) noted that corporal punishment is lawful in the home. UN 18- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء العقوبة البدنية للأطفال بكافة أشكالها أن العقوبة البدنية قانونية في المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more