"all employees" - Translation from English to Arabic

    • جميع الموظفين
        
    • جميع العاملين
        
    • لجميع الموظفين
        
    • جميع موظفي
        
    • لجميع العاملين
        
    • جميع العمال
        
    • جميع المستخدمين
        
    • كل الموظفين
        
    • كافة العاملين
        
    • لجميع المستخدمين
        
    • وجميع الموظفين
        
    • مجموع العاملين
        
    • لجميع العمال
        
    • كلّ المستخدمون
        
    • الموظفون جميعا
        
    Women currently account for 107/135 positions, or 79.25 per cent of all employees within the Ministry. UN وتشغل المرأة حاليا 107 من أصل 135 وظيفة أي أنها تشكل ما نسبته 79.25 في المائة من جميع الموظفين داخل الوزارة.
    In 2001, 51 per cent of all employees were part-time and 49 per cent were full-time. UN وفي عام 2001، كان 51 في المائة من جميع الموظفين يعملون بعض الوقت و 49 في المائة طول الوقت.
    Women account for 40 per cent of all employees. UN وتشكل المرأة 40 في المائة من جميع العاملين.
    Under the Social Insurance Act, all employees of the State and its economic sectors must be insured. UN وبموجب قانون التأمينات فإن جميع العاملين في الدولة والقطاعات الاقتصادية التابعة لها، يخضعون للتأمين الإجباري.
    This means that for all employees, one-third of the childcare costs are reimbursed. UN وهذا يعني رد ثلث تكاليف رعاية الطفل لجميع الموظفين.
    The award of a travel allowance of 5,000 CFA francs to all employees of the State; UN منح جميع موظفي الدولة 000 5 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي كبدل للسفر؛
    The denunciation will in no way constitute a regression in the protection afforded to workers as the existing legislation safeguards the right of all employees to three weeks annual holiday with pay. UN ولا ينطوي هذا الانسحاب بأي شكل من الأشكال على تراجع عن الحماية المقدمة للعمال، إذ تضمن التشريعات الحالية حق جميع الموظفين في إجارة سنوية مدفوعة الأجر لمدة ثلاثة أسابيع.
    According to the amendment to the Labour Code, social vacation for child care will be provided for all employees regardless of sex. UN وتنص التعديلات التي أدخلت على قانون العمل على منح إجازة اجتماعية بغرض العناية بالأطفال إلى جميع الموظفين من الجنسين.
    all employees benefit from these schemes irrespective of sex, creed, religion or political affiliation. UN ويستفيد جميع الموظفين من هذه البرامج بصرف النظر عن نوع الجنس، أو المعتقد، أو الدين، أو الانتماء السياسي.
    The Standard sets out the minimum wages and conditions of employment that apply to all employees in the federal system. UN فالمعيار يبين الحد الأدنى للأجور وشروط العمل التي تنطبق على جميع الموظفين بالنظام الاتحادي.
    The Government's pension reform stimulates all employees to continue working as long as possible. UN ويحفز إصلاح الحكومة لنظام المعاشات التقاعدية جميع الموظفين على مواصلة الحياة العملية لأطول فترة ممكنة.
    At UNMIL, the performance appraisals were not carried out for all employees, as not all staff members had registered on the electronic performance appraisal system (e-PAS). UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم تجر عمليات تقييم أداء جميع الموظفين، ولم يكن جميع الموظفين مسجَّلين في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    As regards the employed population, the agricultural sector accounts for more than 11.7 per cent of all employees. UN وفيما يتعلق بالسكان العاملين فإن القطاع الزراعي يمثل 11.7 في المائة من جميع العاملين.
    all employees in Guernsey must demonstrate to their employer that they are lawfully resident. UN وعلى جميع العاملين في غيرنسي أن يثبتوا لأرباب عملهم أنهم يقيمون بصورة قانونية.
    (iii) Occupational injury insurance covers all employees. UN `٣` التأمين من الحوادث المهنية، تأمين يشمل جميع العاملين.
    all employees belonged to the Kosovo civil service UN وكان جميع العاملين منتمين للخدمة المدنية لكوسوفو
    The aim is complete coverage of all employees. UN والهدف هو تحقيق تغطية كاملة لجميع الموظفين.
    These four are all employees of Atama Security, and they all have two things in common. Open Subtitles هؤلاء الأربعة هم جميع موظفي أتاما الأمنية و جميعهين يمتلكون شيئين مشتركين
    The minimum wage is now the same for all employees. UN والحد اﻷدنى لﻷجور هو اليوم ذاته لجميع العاملين.
    It also recommends that the State party undertake to ensure the respect of the rights of all employees, irrespective of their employment scheme. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعهد بضمان احترام حقوق جميع العمال بغض النظر عن خطة توظيفهم.
    In 1995, 69 per cent of all employees who earned less than the minimum wage were women. UN وفي عام 1995 كان 69 في المائة من جميع المستخدمين الذين يحصلون على أقل من الأجر الأدنى هم من النساء.
    all employees have passwords to gain access to the system. Open Subtitles كل الموظفين معهم كلمات سر ليدخلوا بها على النظام
    These CAOs cover 72% of all employees who come under a CAO. UN وهذه الاتفاقات تشمل نسبة 72 في المائة من كافة العاملين الخاضعين لأحد هذه الاتفاقات.
    Sick leave is also available for all employees. UN وتوجد إجازة مرضية أيضاً لجميع المستخدمين.
    all employees were protected against dismissal for reasons connected with pregnancy or taking parental leave. UN وجميع الموظفين يتمتعون بالحماية من الصرف من الخدمة ﻷسباب تتعلق بالحمل أو بسبب الحصول على إجازة الوالدين.
    In the United Kingdom, women make up only 12.3 per cent of all employees in science, engineering and technology (SET) occupations. UN وفي المملكة المتحدة، تشكل المرأة 12.3 في المائة فقط من مجموع العاملين في المهن العلمية والهندسية والتكنولوجية.
    The Employment Relations Act 2000 provides all employees with the right to join and form unions. UN ويمنح قانون علاقات العمل لعام 2000 لجميع العمال الحق في الانضمام إلى الاتحادات وتكوينها.
    all employees, return to your workstations. Open Subtitles كلّ المستخدمون , عودا إلى محطات عملكم الفرعية.
    Under that same Act, all employees had the right to decide whether they would belong to employee organizations such as unions. UN وبموجب القانون ذاته، يتمتع الموظفون جميعا بالحق في تقرير ما إذا كان بإمكانهم الانتماء الى منظمات للموظفين مثل النقابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more