"all i'm saying is that" - Translation from English to Arabic

    • كل ما أقوله هو أن
        
    • كل ما أقوله أن
        
    • كل ما أقولة
        
    • كل ما أقوله أنه
        
    • كل ما اقوله هو
        
    • كُلّ أَقُولُ بأنّ
        
    • كلّ ما أقوله
        
    • كل ما أقصده هو
        
    • كل ما أقول هو
        
    • كل ما أحاول قوله هو
        
    • كل ما أردت قوله
        
    • كل ما أقوله هو أنني
        
    • كل ما أقوله هو ان
        
    • جلّ ما أقوله
        
    All I'm saying is that their deaths fit the profile. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن وفاتهم تتاسب مع صفاته.
    All I'm saying is that girl is going through something right now that is scaring the shit out of her, and that baby's gonna soak up all the fear. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الفتاة تمر بشيء صعب الآن و إنها خائفه هناك بالخارج و هذا الطفل سيأخذ كل ذلك الخوف
    All I'm saying is that team sports are important, you know? Open Subtitles كل ما أقوله أن الرياضات الجماعية تكون مهمة, عرفت ؟
    All I'm saying is that either we all got instantly dumber, or you should have been a little bit smarter. Open Subtitles كل ما أقولة أننا جميعاً أصبحنا فاشلين أو أنك لا بد ان تكونى اكثر ذكائاً
    Yeah, All I'm saying is that one day, you'll be dating someone and suddenly, Open Subtitles نعم، كل ما أقوله أنه بيوم ما ستواعد إحداهنّ وفجأة
    All I'm saying is that we don't need anyone's judgment clouded by alcohol. Open Subtitles كل ما اقوله هو اننا لسنا في حاجة أن يحكم أي شخص بخصوص الكحول
    All I'm saying is that ellie is a hacking ninja Open Subtitles كل ما أقوله هو أن أيلي هى نينجا القرصنة
    All I'm saying is that weird stuff happens there, but I just can't buy that ghosts are real. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الاشياء غريب يحدث هناك، لكن أنا فقط لا يمكن أن شراء أشباح حقيقية.
    You know, All I'm saying is that you have an inner strength that one day I hope to have. Open Subtitles أنت تعرف، كل ما أقوله هو أن لديك داخلية قوة أن يوم واحد وآمل أن يكون.
    All I'm saying is that when you really care about somebody you don't hesitate or process. Open Subtitles نظرة. كل ما أقوله هو أن عندما كنت تهتم حقا عن شخص ما لا تتردد أو عملية.
    All I'm saying is that if these guys are going to respect me, they need to meet me standing next to you. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هؤلاء الرجال لكي يحترموني عليهم أن يروني أقف إلي جانبك
    All I'm saying is that cooking for Thanksgiving is much more advanced than anything you can do with a processed cheese product. Open Subtitles كل ما أقوله أن الطهي لعيد الشكر هو أكثر تقدماً من أي شيء يمكنك فعله بمنتج جبنة مطبوخة
    All I'm saying is that I don't think it's fair that my past is an issue and yours is not. Open Subtitles كل ما أقوله أن لا أعتقد أنه من الإنصاف أن بلدي الماضي قضية وليس لك.
    All I'm saying is that any choice we make now will be purely based on assumption. Open Subtitles أين أين كانت صخرتهم؟ كل ما أقوله أن اي أختيار نقوم به الأن سيكون ببساطة مبنى على إدعاءات
    All I'm saying is that sometimes, subconsciously a person will put themselves in a situation, perhaps even create it to have an arena in which to work out an unresolved issue. Open Subtitles ... كل ما أقولة أن فى بعض الأحيان, لا شعورياً ... أشخاص يضعون أنفسهم فى مواقف ... ربما قد تخلق هذا الموقف
    Bones, All I'm saying is that sometimes during the game, you just have to realize that you just can't win. Open Subtitles كل ما أقوله أنه أحياناً خلال اللعبة عليك أن تدركي أنه ليس بوسعك الفوز
    All I'm saying is that biting is, you know, pretty average behavior. Open Subtitles ...كل ما اقوله هو ان العض .الى حد ما سلوك عادي ونظرا الى ان ابنتي
    All I'm saying is that Maggie claims that no one else is involved, but what if she's lying again, and there is someone else involved? Open Subtitles كُلّ أَقُولُ بأنّ ماجي تَدّعي التي لا أحد غير مشتركة، لكن ماذا لو أنّ هي تَكْذبُ ثانيةً، وهناك شخص آخر تَتضمّنُ؟
    All I'm saying is that... if it didn't mean anything, we have no problem. Open Subtitles كلّ ما أقوله إنّه, أذا لم تكن تعني شيئًا, يمكننا القاء هنا معًا.
    All I'm saying is that if we're gonna do this we have to do it different. Open Subtitles كل ما أقصده هو إن كنّا سنقوم بهذا فعلينا القيام به بطريقة مختلفة
    Look, All I'm saying is that maybe the real gift is when you accept something with a little grace. Open Subtitles انظري, كل ما أقول هو انه ربما الهدية الحقيقة هي عندما تقبلين شيئاً ما مع القليل من الإمتنان
    Look, All I'm saying is that sometimes things happen, you know? Open Subtitles كل ما أحاول قوله هو أن أحيانا هنالك أشياء تحدث
    All I'm saying is that we are mere mortals. Open Subtitles هذا الكلام به نوع من التكلف الا تعتقد ذلك كل ما أردت قوله هو أننا لسنا بخالدين
    Look, All I'm saying is that I'd like to be able to express my own feelings in my own time from now on. Open Subtitles إنظري ، كل ما أقوله هو أنني أحب أن أستطيع أن أعبر عن مشاعري في الوقت الذي أريده من الآن فصاعداً
    All I'm saying is that this is just another case, that's all. Open Subtitles أحاول مساعدة عائلات الضحايا كل ما أقوله هو ان هذه قضية من نوع اخر هذا كل شيء
    All I'm saying is that I think it'd be exciting... to build one desk into a real business. Open Subtitles جلّ ما أقوله هو أظنني سيكون مثيرًا لأحول مكتبًا واحدًا إلى عمل حقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more