"all indicators" - Translation from English to Arabic

    • جميع المؤشرات
        
    • جميع مؤشرات
        
    • بجميع المؤشرات
        
    • لجميع المؤشرات
        
    • لجميع مؤشرات
        
    • كل المؤشرات
        
    • كافة مؤشرات
        
    all indicators continue to show that Africa is a continent where human security remains at an unacceptably low level. UN وتواصل جميع المؤشرات إظهار أن أفريقيا قارة يظل الأمن البشري فيها على مستوى منخفض بصورة غير مقبولة.
    Since the 1980s all indicators for the social well-being of the community have shown a serious decline. UN واعتباراً من الثمانينات، شهدت جميع المؤشرات المتعلقة بالرفاه الاجتماعي لهذه الفئة من السكان تراجعاً كبيراً.
    New features include the ability to extract the underlying data in respect of all indicators, contributing to departmental awareness of their strengths and weaknesses. UN وتشمل الخصائص الجديدة القدرة على استخلاص بيانات أساسية عن جميع المؤشرات تسهم في توعية الإدارة بمواطن قوتها وضعفها.
    all indicators of achievement were monitored and recorded by the various sections on the basis of the approved budget. UN قام مختلف الأقسام برصد جميع مؤشرات الإنجاز وتسجيلها على أساس الميزانية المعتمدة.
    New databases were being included in order to monitor all indicators of gender development. UN وقد تم تضمينه قواعد بيانات جديدة لمراقبة جميع مؤشرات التنمية المتعلقة بالجنسين.
    (i) Compile a list of all indicators used in the context of conference follow-up and to technically validate them one by one; UN `1 ' أن تجمّع قائمة بجميع المؤشرات المستخدمة في سياق متابعة المؤتمرات وأن تتثبت من صلاحيتها كلا على حدة؛
    all indicators have data for the year 2000 or later. UN وثمة بيانات لجميع المؤشرات لعام 2000 أو ما بعده.
    Some delegations requested that the results matrices of the MTSP report on all indicators. UN وطلبت بعض الوفود أن تشتمل مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية على معلومات عن جميع المؤشرات.
    all indicators are expected to be disaggregated by decision-making levels and ranks, as applicable. UN ويُتوقع أن تُصنف جميع المؤشرات حسب مستويات صنع القرار والرتب، حسب الاقتضاء.
    For example, all indicators will need: UN وعلى سبيل المثال، ستحتاج جميع المؤشرات إلى ما يلي:
    In the social sphere, all indicators have also declined. UN وعلى الصعيد الاجتماعي، تدهورت جميع المؤشرات كذلك.
    9. Inventory of all indicators produced by the United Nations system. UN ٩ - حصر جميع المؤشرات التي تنتجها منظومة اﻷمم المتحدة.
    However, classification by sex should be applied to all indicators, where feasible. UN ومع ذلك ينبغي تطبيق التصنيف حسب نوع الجنس على جميع المؤشرات كلما أمكن.
    all indicators show this to be a systemic crisis that has so far affected only certain regions of the globe. UN وتبين جميع المؤشرات أن تلك أزمة منهجية وهي لم تؤثر حتى الآن إلا على مناطق معينة من الكرة الأرضية.
    Ensure that all indicators of achievement are supported by documentary evidence UN كفالة دعم جميع مؤشرات الإنجاز بأدلة موثقة
    In paragraph 96, UN-Habitat agreed to ensure that all indicators of achievement are supported by documentary evidence. UN الفقرة 96، وافق موئل الأمم المتحدة أن يكفل تدعيم جميع مؤشرات الإنجاز بأدلة وثائقية.
    Ensure that all indicators of achievement are supported by documentary evidence UN كفالة أن تكون جميع مؤشرات الانجاز مدعومة بأدلة مستندية
    Ensure that all indicators of achievement are supported by documentary evidence UN كفالة دعم جميع مؤشرات الإنجاز بأدلة موثقة
    Many States may not be in a position to provide data relating to all indicators. UN وقد لا تكون كثير من الدول في وضع يسمح لها بتقديم بيانات تتعلق بجميع المؤشرات.
    all indicators have data for the year 2005 or later. UN وتتوفر بيانات لجميع المؤشرات لعام 2005 أو ما بعده.
    The global strategic plan and all subregional offices and large country offices have baselines and targets for all indicators UN تتوافر خطوط أساس وأهداف لجميع مؤشرات الخطة الاستراتيجية العالمية وفي جميع المكاتب دون الإقليمية والمكاتب القطرية الكبيرة
    all indicators showed that the Sudan's external debt was indeed unsustainable. UN وتبين كل المؤشرات أن ديون السودان الخارجية هي فعلا غير محتملة.
    The Department was working together with the in-house consultants provided by the Office of Internal Oversight Services to prepare a comprehensive implementation plan that would include all indicators of achievement in the reform exercise. UN وإن الإدارة تعمل مع الخبراء الاستشاريين الداخليين الذين يوفرهم مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإعداد خطة تنفيذ شاملة تتضمن كافة مؤشرات الإنجاز في عملية الإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more