| It is my understanding that they will be issued in all languages as soon as possible. | UN | وأفهم أنه سيجري إصدارها بجميع اللغات في أقرب وقت ممكن. |
| In 2010, it registered approximately 650,000 page views in all languages. | UN | وقد سجلت هذه الصفحة في عام 2010 قرابة 000 650 تصفّح لصفحاتها بجميع اللغات. |
| In 2009, the portal registered 650,000 page views in all languages. | UN | وفي عام 2009، سجلت هذه البوابة 000 650 زيارة بجميع اللغات. |
| Coverage of all languages and access to archived issues | UN | تغطية جميع اللغات وإمكانية الحصول على الأعداد القديمة. |
| Since then, all languages other than English have been on an equal footing under the Constitution: no privileges, and no discrimination. | UN | ومنذ ذلك الحين فإن جميع اللغات غير الإنكليزية تتمتع بمكانة متساوية في إطار الدستور: فلا مزايا ولا تمييز. |
| Now every year on that day UNESCO celebrates all languages of the world. | UN | واليوم تحتفل اليونسكو في ذلك اليوم من كل عام بجميع لغات العالم. |
| Pre-session documentation is also available in all languages on the UNIDO website. | UN | وتُتاح أيضا وثائق ما قبل الدورات بجميع اللغات على الموقع الشبكي لليونيدو. |
| The Dag Hammarskjöld Library continues to maintain the archival collection of United Nations documents and publications in all languages and formats of issuance. | UN | وتواصل مكتبة داغ همرشولد الاحتفاظ بمجموعة وثائق ومنشورات الأمم المتحدة بجميع اللغات والأشكال التي صدرت بها. |
| It makes sound recordings immediately available to the users in all languages. | UN | وهو يجعل التسجيلات الصوتية متاحة فورا للمستخدمين بجميع اللغات. |
| Once the primary materials are created in all languages, it would be relatively less expensive to make them available on the web site. | UN | فعندما توضع المواد الأساسية بجميع اللغات ستكون إتاحتها على الموقع الشبكي أقل تكلفة نسبيا. |
| All those documents would be circulated in all languages in due course. | UN | وستعمم كل هذه الوثائق بجميع اللغات في الوقت المناسب. |
| He therefore maintained that they must be made available in all languages before the close of the session. | UN | ولذلك، فقد أكد على ضرورة توفيرها بجميع اللغات قبل اختتام الدورة. |
| This is to be made available to the participants, in all languages, at least 10 working days before their consideration. | UN | وتتاح هذه الوثائق بجميع اللغات للمشتركين، قبـــل النظر فيها بعشــرة أيام عمل على اﻷقل. |
| Subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all languages.FCCC/SBI/1998/1 | UN | ورهنا بتوفر وقت كاف للترجمة، ستُتاح الاستنتاجات بجميع اللغات. الحواشي |
| She also stressed the importance of publishing in all languages. | UN | وشددت أيضا على أهمية النشر بجميع اللغات. |
| Issuance is thus delayed and simultaneous circulation in all languages cannot be strictly implemented. | UN | وبذلك يتأخــر اﻹصــدار، ولا يتسنى التنفيذ الصارم لمبدأ تعميم المحاضر بجميع اللغات في وقت واحد. |
| In the satellite era, television programmes in all languages were freely accessible. | UN | وفي عصر اﻷقمار الصناعية، فإن البرامج التلفازية بجميع اللغات متاحة دون قيود. |
| She would like to know if the text had been translated into all languages and transmitted to the SecretaryGeneral. | UN | وسألت عما إذا كان هذا النص قد تُرجم إلى جميع اللغات وأُحيل إلى الأمين العام. |
| It had also been stated that all languages were recognized, but that the language of communication was Arabic. | UN | وقيل من ناحية أخرى إن جميع اللغات معترف بها غير أن لغة الاتصال هي العربية. |
| These measures were intended to increase the overall productivity of the permanent establishment and to equalize the workload per interpreter and per translator in all languages. | UN | وتهدف هذه التدابير إلى زيادة اﻹنتاجية اﻹجمالية للموظفين الدائمين وتحقيق تكافؤ في عبء العمل الملقى على كل مترجم تحريري وشفوي في جميع اللغات. |
| Unless the Conference decides otherwise, substantive proposals shall be discussed or put to a decision no earlier than 24 hours after copies have been circulated in all languages of the Conference to all delegations. | UN | ولا تبحث المقترحات المتعلقة بالمضمون أو يبت فيها إلا بعد مرور أربع وعشرين ساعة على تعميم نسخ منها بجميع لغات المؤتمر على جميع الوفود، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
| Yeah, Milk Dud. Is it because you comprehend all languages | Open Subtitles | نعم, أيها الأصلع هل هو لأنك تفهم كل اللغات |
| While every effort will be made to have conclusions available in all languages, this can only be possible if sufficient time is available for translation. | UN | وسيُبذل كل جهد لتوفير الاستنتاجات بكل اللغات لكن هذا لن يمكن ما لم يتوافر وقت كاف للترجمة. |
| Abstracts of these papers, submitted in one of the official languages of the United Nations, shall be translated and issued in all languages of the Conference. | UN | وتترجم إلى جميع لغات المؤتمر وتصدر بهذه اللغات، خلاصات هذه الورقات المقدمة بإحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
| Subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all languages.FCCC/SBSTA/1998/1 | UN | وستتاح الاستنتاجات بكافة اللغات رهنا بتوافر الوقت الكافي لترجمتها. الحواشي |