"all official" - Translation from English to Arabic

    • الرسمية الست
        
    • جميع اللغات الرسمية
        
    • جميع اﻷغراض الرسمية
        
    all official reports of the Secretary-General are published in all six official languages. UN وتنشر جميع التقارير الرسمية للأمين العام بجميع اللغات الرسمية الست.
    all official UNICEF Executive Board documents are available in the six official United Nations languages. UN وتتاح جميع الوثائق الرسمية للمجلس التنفيذي لليونيسيف بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    The Commission would operate in the six official languages of the Organization, and its proceedings would be supported by summary records also in all official languages. UN وستعمل اللجنة باللغات الرسمية الست المعتمدة في المنظمة، وستُحفظ مداولاتها في محاضر موجزة بهذه اللغات كافة.
    The calendar was issued in all official languages in print form, and the English version was made available online. UN وأُصدِر التقويم بجميع اللغات الرسمية الست بشكله المطبوع، وأُتيحت نسخته الإنكليزية على شبكة الإنترنت.
    The report was translated in all official languages and launched at regional and subregional events in various countries around the world. UN وتُرجم التقرير إلى جميع اللغات الرسمية وأُعلن صدوره في فعاليات إقليمية ودون إقليمية نُظمت في بلدان شتى حول العالم.
    The webpage was recently upgraded and is now available in all official languages of the United Nations. UN وقد طُوّر الموقع مؤخرا؛ فهو اليوم متاح بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Some delegations noted that a meeting with interpretation in all official languages of the United Nations would have been preferable. UN وقد ذكر بعض الوفود أنَّه كان من الأفضل أنْ يُعقد الاجتماع مع توفير الترجمة الشَّفوية إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    In that document, CPC expressed its appreciation for the improved format of the proposed programme budget and for its submission in all official languages within the established six-week time-frame. UN وتُعرب اللجنة في ذلك التقرير عن تقديرها لتحسين شكل الميزانية البرنامجية المقترحة ولتقديمها باللغات الرسمية الست في غضون الإطار الزمني المحدد ومدته ستة أسابيع.
    44. The Secretary-General, in paragraph 8 of his report contained in document A/57/355, presented proposals for strengthening the Department to support and enhance the United Nations web site in all official languages of the Organization. UN 44 - في الفقرة 8 من تقريره الوارد في الوثيقة A/57/355، عرض الأمين العام، مقترحات لتعزيز الإدارة من أجل دعم موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتعزيزه بجميع اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    I hope that this omission will be rectified, and that all future draft resolutions and draft decisions will be translated into all official languages before the General Assembly takes action on them. UN ونرجو أن يتم مراعاة ذلك في المستقبل وأن يتم إعطــاء الوقت الكافي لترجمة كافة مقررات اﻷمم المتحدة إلى اللغات الرسمية الست قبل إقرارها.
    16. The CHAIRMAN proposed that summary records should be distributed simultaneously in all official languages of the United Nations. UN ١٦ - الرئيس: اقترح توزيع المحاضر الموجزة في وقت واحد بجميع اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    The executive summary will be available in all official United Nations languages, in order to provide improved and timely access to findings concerning this issue. UN وسيصدر موجزها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة لإتاحة الاطلاع على النتائج المتعلقة بهذا الموضوع بصورة أفضل وفي الوقت المناسب.
    Again to our surprise, this document was published in all official languages on 9 February, that is, in only 10 days!! UN وما أثار دهشتنا أيضا هـو أن الوثيقة نشرت بجميـع اللغات الرسمية الست في 9 شباط/فبراير، أي في غضون عشرة أيام فقط!!
    However, given the rapid pace of evolution in technology, the work of modernizing the web sites could not be delayed until the next session of the Committee, and current sites must be continued while options for increasing material available in all official languages were explored. UN ومع ذلك وبالنظر إلى سرعة التطور التكنولوجي، لا ينبغي الانتظار حتى الدورة المقبلة، بل ينبغي السير في تحسين مواقع الويب مع القيام في الوقت نفسه بالتماس خيارات أخرى لزيادة المواد المتاحة باللغات الرسمية الست.
    17. Proposal B seeks to establish the necessary infrastructure to service and provide equitable coverage of all official languages beginning on 1 January 2001. UN ٧١ - ويستهدف المقترح باء إقامة البنية اﻷساسية اللازمة لخدمة اللغات الرسمية الست وتوفير التغطية المتكافئة بها بدءا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠١.
    79. He stressed the importance of respecting the principles of the impartiality of information in documents published in all official languages and of the simultaneous publication of documents in all those languages. UN 79 - وشدد على أهمية احترام مبدأ الحيدة في المعلومات التي تتضمنها الوثائق المنشورة باللغات الرسمية الست ومبدأ نشر الوثائق بجميع تلك اللغات في وقت واحد.
    B. Views expressed following the adoption of the decisions 114. The representative of France reiterated the need for timely circulation of draft decisions in all official languages in accordance with the 24-hour rule. UN ٤١١ - أعاد ممثل فرنسا تأكيد الحاجة إلى توزيع مشاريع المقررات في الوقت المناسب باللغات الرسمية الست وفقا لقاعدة اﻟ ٤٢ ساعة.
    B. Views expressed following the adoption of the decisions 114. The representative of France reiterated the need for timely circulation of draft decisions in all official languages in accordance with the 24-hour rule. UN ٤١١ - أعاد ممثل فرنسا تأكيد الحاجة إلى توزيع مشاريع المقررات في الوقت المناسب باللغات الرسمية الست وفقا لقاعدة اﻟ ٤٢ ساعة.
    The text would be reproduced in all official languages in the report to be submitted to the General Assembly for adoption. UN وسيستنسخ النص في جميع اللغات الرسمية في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more