"all resolutions" - Translation from English to Arabic

    • جميع القرارات
        
    • جميع قرارات
        
    • بجميع القرارات
        
    • لجميع القرارات
        
    • كل القرارات
        
    • وجميع قرارات
        
    • لجميع قرارات
        
    • وجميع القرارات
        
    • كل قرارات
        
    • كافة القرارات
        
    • كافة قرارات
        
    Obviously, in an ideal world we would be able to closely monitor the implementation of all resolutions. UN ومن البديهي أننا لو كنا في عالم مثالي لتمكنا من الرصد الوثيق لتنفيذ جميع القرارات.
    all resolutions must adhere to international law and human rights instruments. UN ويجب أن تتقيد جميع القرارات بالقانون الدولي وصكوك حقوق الإنسان.
    In the case of Abkhazia, that support had been expressed in all resolutions of the Security Council since 1993. UN وفي حالة أبخازيا، ما زال يُعرَب عن هذا التأييد في جميع قرارات مجلس الأمن منذ عام 1993.
    Recalling also all resolutions of the General Assembly and the Security Council on the question of Western Sahara, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    In this regard, Bosnia and Herzegovina welcomes and supports all resolutions that promote intercultural, interreligious and intercivilizational dialogue. UN وفي هذا الصدد، ترحب البوسنة والهرسك بجميع القرارات التي تعزز الحوار بين الثقافات والأديان والحضارات وتؤيدها.
    It remained committed to all resolutions on the Middle East adopted by the United Nations General Assembly and the Review Conference. UN وتركيا لا تزال ملتزمة بجميع القرارات المتعلقة بالشرق الأوسط التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر الاستعراض.
    :: Increase attention to gender perspectives in all resolutions. UN :: زيادة الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في جميع القرارات.
    Out of respect for international law and resolutions in general, and for the Council in particular, Israel must be obliged to apply all resolutions and recommendations adopted by the Council. UN ومن أجل احترام القانون الدولي أو القرارات الدولية عموماً، وقرارات مجلس حقوق الإنسان بصفة خاصة، يجب أن تكون إسرائيل ملزمة بتطبيق جميع القرارات والتوصيات التي يعتمدها المجلس.
    The Security Council, he continued, was determined to implement in full all resolutions pertaining to sanctions against UNITA, and was making steady progress in doing so. UN وأضافوا أن مجلس الأمن مُصر على تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالجزاءات الموقعة على يونيتا تنفيذا كاملا، وأنه يحقق تقدما مطردا في هــــذا الشأن.
    Except as otherwise indicated in annex I, all resolutions were adopted by consensus. UN وقد اعتمدت جميع القرارات بتوافق اﻵراء إلا في حال اﻹشارة في المرفق اﻷول إلى خلاف ذلك.
    It also contains all resolutions and decisions of the four main legislative organs of the United Nations. UN كما يضم جميع القرارات والمقررات الصادرة عن أجهزة اﻷمم المتحدة التشريعية اﻷربعة الرئيسية.
    all resolutions should be kept under periodic review, with a view to termination of a resolution if the circumstances giving rise to it no longer apply. UN وينبغي أن تظل جميع القرارات قيد الاستعراض الدوري بغية إنهاء أي قرار إذا لم تعد الظروف التي أدت إليه قائمة.
    Recalling also all resolutions of the General Assembly and the Security Council on the question of Western Sahara, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    Recalling also all resolutions of the General Assembly and the Security Council on the question of Western Sahara, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    Recalling also all resolutions of the General Assembly and the Security Council on the question of Western Sahara, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذة بشأن مسألة الصحراء الغربية،
    Recalling also all resolutions of the General Assembly and the Security Council on the question of Western Sahara, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    It remained committed to all resolutions on the Middle East adopted by the United Nations General Assembly and the Review Conference. UN وتركيا لا تزال ملتزمة بجميع القرارات المتعلقة بالشرق الأوسط التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر الاستعراض.
    For a list of all resolutions and decisions adopted by the Commission and Chairperson's statements, by agenda item, see annex V to the present report. UN وللاطلاع على قائمة بجميع القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة والبيانات التي أدلت بها الرئيسة، مرتبة بحسب بنود جدول الأعمال، انظر المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Recalling all resolutions adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Human Rights Council on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, UN إذ يذكّر بجميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية،
    (i) The full text of all resolutions, decisions and presidential statements adopted or voted upon by the Council during the year in question; UN `١` النص الكامل لجميع القرارات والمقررات والبيانات الرئاسية التي اعتمدها المجلس أو صوت عليها خلال السنة المعنية؛
    ODA is making every effort to encourage and assist Member States regarding the implementation of all resolutions. UN ومكتب شؤون نزع السلاح يبذل كل الجهد لتشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها في تنفيذ كل القرارات.
    Recalling all previous resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council on the right to food, as well as all resolutions of the Commission on Human Rights on the issue, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة للجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بشأن الحق في الغذاء، وجميع قرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن هذه المسألة،
    It was essential to note that, in all resolutions of the IAEA Board of Governors, that suspension had been considered voluntary and thus not legally binding. UN ومن الأساسي الإشارة إلى أن هذا الوقف كان يعتبر أمرا طوعيا وبالتالي ليس ملزما قانونيا وفقا لجميع قرارات مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Summary records and all resolutions and other important documents were to be made available in the official languages. UN وتُتاح المحاضر الموجزة وجميع القرارات والوثائق الهامة الأخرى باللغات الرسمية.
    Since 1975, all resolutions and decisions of the General Assembly and the Security Council, as well as numerous other important United Nations documents, have been issued in an official German version. UN ومنذ عام 1975، صدرت كل قرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن، وكذلك العديد من وثائق الأمم المتحدة الهامة الأخرى، بصيغة رسمية باللغة الألمانية.
    9. The introduction to the report should contain concise information about the nature of all decisions taken by the Council during the covered period, in particular all resolutions and presidential statements. UN 9 - وتتضمن مقدمة التقرير معلومات مقتضبة عن طبيعة كافة القرارات التي اتخذها المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما جميع القرارات والبيانات الرئاسية.
    117. The Meeting took note of the flagrant violation of international law by the French Government in organizing a referendum on the Comorian island of Mayotte, and endorsed all resolutions adopted by the United Nations, the African Union and the League of Arab States in this connection. UN 117 - وأحاط الاجتماع علما بخرق الحكومة الفرنسية السافر للقانون الدولي من خلال تنظيم استفتاء في جزيرة مايوت القمرية، وتبنى كافة قرارات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more