In his response, the Executive Director therefore notes that structural changes may be necessary to implement fully all the recommendations made. | UN | ولذلك يشير المدير التنفيذي في رده إلى أن تنفيذ جميع التوصيات المقدمة تنفيذاً تاماً قد يتطلب إجراء تغييرات هيكلية. |
Cameroon encouraged Equatorial Guinea to implement all the recommendations accepted. | UN | وشجعت الكاميرون غينيا الاستوائية على تنفيذ جميع التوصيات المقبولة. |
Of 69 reports dealing with death and disability, all the recommendations in 27 reports have been fully implemented. | UN | نُُفذت جميع التوصيات الواردة في 27 من أصل 69 تقريرا بشأن حالات الوفاة والعجز تنفيذا كاملا. |
The Secretary-General, on behalf of CEB, accepted or supported all the recommendations. | UN | وأعرب الأمين العام، نيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين، عن قبوله أو تأييده لجميع التوصيات. |
Nearly all the recommendations apply to both Governments and the United Nations system fulfilling a supportive role. | UN | وتسري جميع التوصيات تقريبا على كل من الحكومات وجهاز اﻷمم المتحدة الذي يضطلع بدور داعم. |
Nearly all the recommendations apply to both Governments and the United Nations system fulfilling a supportive role. | UN | وتسري جميع التوصيات تقريبا على كل من الحكومات وجهاز اﻷمم المتحدة الذي يضطلع بدور داعم. |
all the recommendations made by OIOS have been accepted by the offices concerned. | UN | وقد وافق المكتبان المعنيان على جميع التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
It intended to make every effort to implement all the recommendations of the universal periodic review and had issued an open invitation to all special procedures mandate holders of the Council. | UN | وتعتزم كازاخستان عدم ادخار أي جهد من أجل تنفيذ جميع التوصيات الناجمة عن الاستعراض الدوري الشامل، ووجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة للمجلس لزيارتها. |
He called on all delegations to support fully all the recommendations and decisions relating to the information programmes on the question of Palestine. | UN | ويدعو جميع الوفود إلى أن تؤيد تأييدا كاملا جميع التوصيات والقرارات المتصلة بالبرامج الإعلامية بشأن قضية فلسطين. |
A response to all the recommendations had been lodged with the Council secretariat and published on the Council's website. | UN | وقد أودعت ردودها بشأن جميع التوصيات لدى أمانة المجلس، كما نُشرت على الموقع الشبكي للمجلس. |
Accordingly, we urge all Member States to work together in implementing all the recommendations stipulated in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. | UN | وبالتالي، نحث جميع الدول الأعضاء على العمل معا في تنفيذ جميع التوصيات المنصوص عليها في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة. |
It hoped the Government's acceptance of recommendations would result in serious measures and called for acceptance of all the recommendations. | UN | وأعربتا عن الأمل في أن يتمخض قبول الحكومة للتوصيات عن تدابير جدية ودعتا إلى قبول جميع التوصيات. |
Uzbekistan had carefully studied all the recommendations made by Member States. | UN | ودرست أوزبكستان بعناية جميع التوصيات المقدمة من الدول الأعضاء. |
The Ministry of National Defence had accepted all the recommendations made by the national human rights commission. | UN | وقد قبلت وزارة الدفاع الوطني جميع التوصيات التي قدمتها لجنة حقوق الإنسان الوطنية. |
The Chair of the Committee has been informed that so far all the recommendations have been accepted and implemented by the executive heads of concerned organizations. | UN | وقد أُبلغ رئيس اللجنة بأن الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية قبلوا جميع التوصيات المقدمة حتى الآن ويقومون بتنفيذها. |
The recommendation is noted and in the future performance report the Mission will provide more commentary on all the recommendations made | UN | أُحيطَ علما بالتوصية وسوف تعلّق البعثة في تقرير الأداء المقبل على جميع التوصيات باستفاضة |
Our vote was in favour of accountability and not of all the recommendations contained in this report. | UN | لقد صوّتنا لصالح المساءلة، وليس لجميع التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
URNG has not implemented all the recommendations and, in the circumstances, the Mission is obliged to reiterate the following: | UN | ولم تحظ كل التوصيات بعناية الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، اﻷمر الذي يضطر البعثة إلى تكرار ما يلي: |
Thailand was pleased to note Cambodia's acceptance of all the recommendations made in the Working Group. | UN | وأعربت عن سرورها إذ أشارت إلى قبول كمبوديا لجميع توصيات الفريق العامل. |
She concluded by noting that UNFPA was committed to implementing all the recommendations of the United Nations Board of Auditors. | UN | واختتمت حديثها مشيرة إلى أن الصندوق يلتزم بتنفيذ جميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
No effort should be spared to ensure the implementation of all the recommendations in the study. | UN | وأن لايُدّخر أي جهد لضمان تنفيذ كافة التوصيات الواردة في الدراسة. |
The Department of Peacekeeping Operations has agreed to all the recommendations and has already started to implement some of them. | UN | ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على جميع هذه التوصيات وبدأت بالفعل في تنفيذ بعضها. الفصل |
It was to be hoped that the Fourth Committee would support all the recommendations of the Special Committee. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تؤيد اللجنة الرابعة كافة توصيات اللجنة الخاصة. |
The two administrations must take immediate steps to implement all the recommendations of the Board. | UN | وينبغي لﻹدارتين السعي فورا إلى تطبيق كل توصيات مراجعي الحسابات. |
However, not all the recommendations were taken into account when the law was adopted. | UN | ومع ذلك، لم يجر الأخذ بجميع التوصيات في الاعتبار عند اعتماد القانون. |
Moreover, this concern is implicit in all the recommendations of the report before this meeting. | UN | علاوة على ذلك، يرد اﻹعراب عن هذا الشاغل ضمنا في جميع توصيات التقرير المعروض على هذه الجلسة. |
The European Union urged all partners to implement all the recommendations in the report swiftly and fully. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف على تنفيذ جميع توصيات التقرير على وجه السرعة وبشكل كامل. |
The Administration agrees with all the recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتوافق الإدارة على جميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
79. all the recommendations contained in chapter 18 of Agenda 21 deserve urgent attention. | UN | ٩٧ - وجميع التوصيات الواردة في الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١ تستحق الاهتمام العاجل. |
On the basis of comments and proposals made in the Working Group, it had prepared a revised draft of the Vienna declaration (A/CONF.184/PC/CRP.18/Rev.1), to which all the recommendations of the regional preparatory conferences for UNISPACE III would be annexed. | UN | وبناء على التعليقات والمقترحات التي قدمت في اطار الفريق العامل، أعد الفريق مشروعا منقحا لاعلان فيينا (A/CONF.184/PC/CRP.18/Rev.1)، سوف ترفق به جميع توصيات المؤتمرات الاقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث. |