"allows me" - Translation from English to Arabic

    • يسمح لي
        
    • تسمح لي
        
    • يتيح لي
        
    • تسمح لى
        
    • يسمح لى
        
    • تتيح لي
        
    • تَسْمحُ لي
        
    • يَسْمحُ لي
        
    • يسمح ليّ
        
    In fact, it allows me to prove that I'm past the crazy idea that there was something between us. Open Subtitles في الحقيقة, هذا يسمح لي لكي أثبت أنني نسيت الفكرة الجنونية المتعلقة بأن هناك شيء ما بيننا
    It uncoils like a whip and allows me to attack anywhere from short range to long range. Open Subtitles إنه ينحل كالسوط و يسمح لي بالمهاجمة من أي مكان قصير المدى او بعيد المدى
    It's more like it allows me to feel like somebody else. Open Subtitles ؟ أحبها جدا انها تسمح لي بالإحساس بأني شخص اخر
    You know my security rating allows me to bypass this. Open Subtitles أنت تعلم أن درجتي الأمنية تسمح لي بتجاوز الفحص
    This new development not only allows me to ignore your requests, but it gives me an even greater opportunity: Open Subtitles هذا التطور الجديد لا يسمح لي فقط بأن أتجاهل طلباتك لكنه يتيح لي فرصة أكبر
    It allows me to do more reps for tone. Open Subtitles إنه يسمح لي بالقيام بالمزيد من وسائل النشاط
    The Mission allows me to objectively assess developments on the ground and keep the Council duly informed. UN وحضور البعثة يسمح لي بأن أقيّم بموضوعية ما يحدث على الميدان وإطلاع مجلس الأمن عليه، كما ينبغي.
    The character of my mandate only allows me to further describe crimes and violations of human rights. UN ولا يسمح لي طابع ولايتي إلا الاستمرار في وصف انتهاكات حقوق الانسان.
    I created a program which allows me to digitally try out new hairstyles. Open Subtitles .. لقد صممت برنامجاً يسمح لي بأن أجرب قصات الشعر الجديدة بشكل رقمي
    Because I have a deal with my firm that allows me to do cases like this, but not only cases like this. Open Subtitles لأنه لدي اتفاق مع شركتي يسمح لي للتعامل مع قضايا كهذه لكن ليس فقط هذه.
    The opportunity I have of working closely with my friend, Didier Opertti, allows me to say with conviction that at this session the Assembly will have a formidable President. UN والفرصة التي واتتني لكي أعمل عن كثب مع صديقي ديديير أوبيرتي تسمح لي بأن أقول عن اقتناع بأن الجمعية العامة فــي هــذه الــدورة ستحظى برئيس مهيب.
    I cannot work for a company that no longer allows me to choose my own front page. Open Subtitles لا أستطيع العمل لشركة لم تعد تسمح لي بأختيار صفحتي الأولى
    And commerce is what allows me to do what I do. Open Subtitles والتجارة هي ما تسمح لي أن أفعل ما أفعله.
    My job allows me to give her the lifestyle she deserves. Open Subtitles وظيفتي تسمح لي بإعطائها الحياة التي تستحقها
    It allows me to cross the town line and still remember who I am. Open Subtitles يصبح تعويذةً تسمح لي بعبور حدود البلدة و البقاء أتذكّر مَنْ أكون.
    Now, each smash that I make, right, when I hit this, it instantly uploads onto my computer, which allows me to compare fracture propagation, uh, kerf depth, and striation patterns to the wounds Open Subtitles الآن، كل سحق أنني جعل، الحق، عندما ضرب هذا، ذلك بتحميل الفور على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، الذي يتيح لي الفرصة لمقارنة
    But existing in this punishment allows me to be closer to my family. Open Subtitles ولكن الموجودة في هذه العقوبة يتيح لي الفرصة لتكون أقرب إلى عائلتي.
    The beauty, the nature, it allows me to appreciate my good fortune. Open Subtitles الجمال ، الطبيعة ، إنها أشياء تسمح لى بتقدير حظى الجيد
    It allows me to be in several places at once. Open Subtitles يسمح لى التواجد فى أكثر من مكان فى آن واحد
    Finally, this meeting allows me also to welcome a friend, Mr. Alan Doss, Special Representative of the Secretary-General. UN وأخيرا، تتيح لي هذه الجلسة أيضا أن أرحب بصديقي السيد ألن دوس، الممثل الخاص للأمين العام.
    I'm very glad I work within a system that allows me the freedom to look after people, and not have to make choices like that. Open Subtitles أَنا مسرورُ جداً أَعْملُ ضمن نظام ذلك تَسْمحُ لي الحريةَ للإعتِناء بالناسِ، ولا يَجِبُ أَنْ إختيارات صنعِ تَحْبُّ تلك.
    It simply receives my truth and allows me to turn the page. Open Subtitles يَستلمُ حقيقتَي ببساطة و يَسْمحُ لي لقَلْب الصفحةِ.
    Which allows me certain jurisdictional freedoms. Open Subtitles و الذي يسمح ليّ أن أجردك من حقوقك الحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more