"also a matter" - Translation from English to Arabic

    • أيضا مسألة
        
    • أيضاً مسألة
        
    • المسألة أيضا
        
    • يتعلق أيضا
        
    • أيضا أمر يثير
        
    • أيضا مصدر
        
    • موضوع يثير كذلك
        
    Access to health-care providers is also a matter of life and death. UN والوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية هو أيضا مسألة حياة أو موت.
    The Gaza Strip was also a matter of concern. UN ويمثل قطاع غزة أيضا مسألة تبعث على القلق.
    A very high death rate of women due to abortion was also a matter of great concern. UN كما أن معدل وفيات المرأة المرتفع جدا بسبب اﻹجهاض هو أيضا مسألة تثير القلق الشديد.
    The fact that children aged between 17 and 18 years are not considered under the juvenile justice system is also a matter of concern. UN وكون الأطفال الذين يبلغ عمرهم ما بين 17 و18 سنة لا يعتبرون مشمولين بنظام قضاء الأحداث هو أيضاً مسألة تدعو إلى القلق.
    The need to educate the young on the importance of gender equality, in both public and private life, was also a matter of great importance. UN أما الحاجة إلى تثقيف الشباب بشأن أهمية المساواة بين الجنسين في الحياة العامة والخاصة فهي أيضاً مسألة بالغة الأهمية.
    It was also a matter of courtesy towards the Commission. UN وتدخل المسألة أيضا في إطار مجاملة اللجنة.
    It is also a matter of respecting fundamental human rights norms. UN وإنما يتعلق أيضا بمسألة احترام القواعد الأساسية لحقوق الإنسان.
    This is also a matter of respect for the Macedonian people. UN وهذه المسألة هي أيضا مسألة احترام بالنسبة للشعب المقدوني.
    In this regard, the lack of data and research is also a matter of concern to the Committee. UN وفي هذا الصدد، فإن النقص في البيانات والبحوث هو أيضا مسألة تثير قلق اللجنة.
    The decline in replenishments of concessional windows of multilateral development banks is also a matter of concern. UN كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق.
    The decline in replenishments of concessional windows of multilateral development banks is also a matter of concern. UN كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق.
    It is also a matter of the head, a matter of real and concrete political will. UN والمعونة الدولية ليست مسألة عواطف فحسب، بل هي أيضا مسألة تفكير تتطلب إرادة سياسية حقيقية وملموسة.
    The issue is also a matter of concern for the Government. UN وتمثل القضية أيضا مسألة مثيرة لقلق الحكومة.
    3. The proliferation of nuclear weapons in all its aspects is also a matter of universal concern. UN 3 - ويعد انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها أيضا مسألة تثير قلقا على الصعيد العالمي.
    There is a moral case for all of us to work together towards such peace and it is also a matter of enlightened self-interest. UN ويوجد سبب أخلاقي يبـرر لنا جميعا أن نعمل من أجل هذا السلام، كما أنه يمثل أيضا مسألة مصلحة ذاتية مستنيرة.
    Iran's nuclear activities were also a matter of regional security. UN وتعتَبر الأنشطة النووية التي تضطلع بها إيران أيضاً مسألة من مسائل الأمن الإقليمي.
    Iran's nuclear activities were also a matter of regional security. UN وتعتَبر الأنشطة النووية التي تضطلع بها إيران أيضاً مسألة من مسائل الأمن الإقليمي.
    The lack of rehabilitation measures for the physical and psychological recovery of abused children is also a matter of concern. UN ومما يثير القلق أيضاً مسألة عدم وجود تدابير اعادة التأهيل التي تضمن الشفاء البدني والنفسي للأطفال من ضحايا التعدي.
    It was also a matter of courtesy towards the Commission. UN وتدخل المسألة أيضا في إطار مجاملة اللجنة.
    We know that peace is also a matter of justice, tolerance and the abolition of all causes of conflicts, including those that contribute to underdevelopment and poverty. UN إننا نعرف أن السلام يتعلق أيضا بالعدالة والتسامح والقضاء على كل أسباب الصراع، بما فيها تلك التي تسهم في التخلف والفقر.
    The excessive use of force by the multinational force and the Iraqi security forces in responding to these elements is also a matter of concern. UN فالاستخدام المفرط للقوة من جانب القوة المتعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية في استجابتهما لتلك العناصر هو أيضا أمر يثير القلق.
    The proliferation of missiles that could be used as weapons delivery systems for weapons of mass destruction is also a matter of major concern for international security. UN إن انتشار القذائف التي يمكن استخدامها منظومات لإيصال أسلحة الدمار الشامل يشكل أيضا مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي.
    42. Treatment in waiting areas and the conditions of expulsion of refugees and asylumseekers are also a matter of concern for Amnesty International, which expressed its disquiet on the occasion of World Refugee Day on 20 June 2005. UN 42- ومعاملة اللاجئين وطالبي اللجوء في مناطق الانتظار وظروف طردهم موضوع يثير كذلك قلق منظمة العفو الدولية التي أعربت عن شواغلها بمناسبة اليوم العالمي للاجئين، في 20 حزيران/يونيه 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more