Access to health-care providers is also a matter of life and death. | UN | والوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية هو أيضا مسألة حياة أو موت. |
The Gaza Strip was also a matter of concern. | UN | ويمثل قطاع غزة أيضا مسألة تبعث على القلق. |
A very high death rate of women due to abortion was also a matter of great concern. | UN | كما أن معدل وفيات المرأة المرتفع جدا بسبب اﻹجهاض هو أيضا مسألة تثير القلق الشديد. |
The fact that children aged between 17 and 18 years are not considered under the juvenile justice system is also a matter of concern. | UN | وكون الأطفال الذين يبلغ عمرهم ما بين 17 و18 سنة لا يعتبرون مشمولين بنظام قضاء الأحداث هو أيضاً مسألة تدعو إلى القلق. |
The need to educate the young on the importance of gender equality, in both public and private life, was also a matter of great importance. | UN | أما الحاجة إلى تثقيف الشباب بشأن أهمية المساواة بين الجنسين في الحياة العامة والخاصة فهي أيضاً مسألة بالغة الأهمية. |
It was also a matter of courtesy towards the Commission. | UN | وتدخل المسألة أيضا في إطار مجاملة اللجنة. |
It is also a matter of respecting fundamental human rights norms. | UN | وإنما يتعلق أيضا بمسألة احترام القواعد الأساسية لحقوق الإنسان. |
This is also a matter of respect for the Macedonian people. | UN | وهذه المسألة هي أيضا مسألة احترام بالنسبة للشعب المقدوني. |
In this regard, the lack of data and research is also a matter of concern to the Committee. | UN | وفي هذا الصدد، فإن النقص في البيانات والبحوث هو أيضا مسألة تثير قلق اللجنة. |
The decline in replenishments of concessional windows of multilateral development banks is also a matter of concern. | UN | كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق. |
The decline in replenishments of concessional windows of multilateral development banks is also a matter of concern. | UN | كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق. |
It is also a matter of the head, a matter of real and concrete political will. | UN | والمعونة الدولية ليست مسألة عواطف فحسب، بل هي أيضا مسألة تفكير تتطلب إرادة سياسية حقيقية وملموسة. |
The issue is also a matter of concern for the Government. | UN | وتمثل القضية أيضا مسألة مثيرة لقلق الحكومة. |
3. The proliferation of nuclear weapons in all its aspects is also a matter of universal concern. | UN | 3 - ويعد انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها أيضا مسألة تثير قلقا على الصعيد العالمي. |
There is a moral case for all of us to work together towards such peace and it is also a matter of enlightened self-interest. | UN | ويوجد سبب أخلاقي يبـرر لنا جميعا أن نعمل من أجل هذا السلام، كما أنه يمثل أيضا مسألة مصلحة ذاتية مستنيرة. |
Iran's nuclear activities were also a matter of regional security. | UN | وتعتَبر الأنشطة النووية التي تضطلع بها إيران أيضاً مسألة من مسائل الأمن الإقليمي. |
Iran's nuclear activities were also a matter of regional security. | UN | وتعتَبر الأنشطة النووية التي تضطلع بها إيران أيضاً مسألة من مسائل الأمن الإقليمي. |
The lack of rehabilitation measures for the physical and psychological recovery of abused children is also a matter of concern. | UN | ومما يثير القلق أيضاً مسألة عدم وجود تدابير اعادة التأهيل التي تضمن الشفاء البدني والنفسي للأطفال من ضحايا التعدي. |
It was also a matter of courtesy towards the Commission. | UN | وتدخل المسألة أيضا في إطار مجاملة اللجنة. |
We know that peace is also a matter of justice, tolerance and the abolition of all causes of conflicts, including those that contribute to underdevelopment and poverty. | UN | إننا نعرف أن السلام يتعلق أيضا بالعدالة والتسامح والقضاء على كل أسباب الصراع، بما فيها تلك التي تسهم في التخلف والفقر. |
The excessive use of force by the multinational force and the Iraqi security forces in responding to these elements is also a matter of concern. | UN | فالاستخدام المفرط للقوة من جانب القوة المتعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية في استجابتهما لتلك العناصر هو أيضا أمر يثير القلق. |
The proliferation of missiles that could be used as weapons delivery systems for weapons of mass destruction is also a matter of major concern for international security. | UN | إن انتشار القذائف التي يمكن استخدامها منظومات لإيصال أسلحة الدمار الشامل يشكل أيضا مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي. |
42. Treatment in waiting areas and the conditions of expulsion of refugees and asylumseekers are also a matter of concern for Amnesty International, which expressed its disquiet on the occasion of World Refugee Day on 20 June 2005. | UN | 42- ومعاملة اللاجئين وطالبي اللجوء في مناطق الانتظار وظروف طردهم موضوع يثير كذلك قلق منظمة العفو الدولية التي أعربت عن شواغلها بمناسبة اليوم العالمي للاجئين، في 20 حزيران/يونيه 2005. |