Indigenous individuals also have the right to access, without any discrimination, to all social and health services. | UN | ولأفراد الشعوب الأصلية أيضا الحق في الحصول، دون أي تمييز، على جميع الخدمات الاجتماعية والصحية. |
Indigenous individuals also have the right to access, without any discrimination, to all social and health services. | UN | ولأفراد الشعوب الأصلية أيضا الحق في الحصول، دون أي تمييز، على جميع الخدمات الاجتماعية والصحية. |
Indigenous individuals also have the right to access, without any discrimination, to all social and health services. | UN | ولأفراد الشعوب الأصلية أيضا الحق في الحصول، دون أي تمييز، على جميع الخدمات الاجتماعية والصحية. |
Employees under the age of 18 also have the right to a minimum wage, but the content of the rules differs. | UN | أما المستخدمون الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة فلهم أيضاً الحق في تقاضي الحد اﻷدنى لﻷجور إلا أن مضمون القواعد مختلف. |
They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. | UN | ولها أيضاً الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية. |
States should also have the right to initiate disputes against investors that violate the right to health of individuals. | UN | وينبغي أن يكون للدول الحق أيضا في تحريك منازعات ضد المستثمرين الذين ينتهكون حق الأفراد في الصحة. |
Indigenous individuals also have the right to access, without any discrimination, to all social and health services. | UN | ولأفراد الشعوب الأصلية أيضا الحق في الحصول، دون أي تمييز، على جميع الخدمات الاجتماعية والصحية. |
Indigenous individuals also have the right to access, without any discrimination, to all social and health services. | UN | ولأفراد الشعوب الأصلية أيضا الحق في الوصول، بلا أي تمييز، إلى جميع الخدمات الاجتماعية والصحية. |
All trade unions, federations and confederations also have the right to affiliate with international trade union organizations. | UN | ولجميع نقابات العمال والاتحادات والاتحادات العامة أيضا الحق في الانتساب إلى منظمات نقابية دولية. |
They also have the right to call providers to account for the type and quality of services they use and for which they pay, directly or indirectly. | UN | ولهم أيضا الحق في مساءلة موفري الخدمات عن نوع وجودة الخدمات التي يستفيدون بها ويدفعون ثمنها بشكل مباشر أو غير مباشر. |
They also have the right to equal access to all forms of non indigenous media. | UN | ولها أيضا الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية. |
They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. | UN | ولها أيضا الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية. |
They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. | UN | ولها أيضا الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية. |
They also have the right to become a part of the democratic Europe that is undergoing integration. | UN | ولهم أيضا الحق في أن يصبحوا جزءا من أوروبا الديمقراطية التي تشهد عملية تكامل. |
They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. | UN | ولها أيضا الحق في الوصول كغيرها إلى جميع أشكال وسائل الإعلام غير الخاصة بالشعوب الأصلية. |
They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. | UN | ولها أيضاً الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل الإعلام غير الخاصة بالشعوب الأصلية. |
They also have the right to change their apartments if these are not on the ground floor. | UN | ولهم أيضاً الحق في تغيير شققهم إذا لم تكن في الطابق الأرضي. |
Furthermore, their children will also have the right to the Brazilian nationality, as provided for in the Federal Constitution of 1988. | UN | فضلاً عن ذلك، فإن لأطفالها أيضاً الحق في الحصول على الجنسية البرازيلية، وفقاً لما ينص عليه الدستور الاتحادي لعام 1988. |
The defender shall also have the right to attend all investigative proceedings. | UN | ويكون لمحامي الدفاع أيضاً الحق في حضور جميع إجراءات التحقيق. |
They shall also have the right to receive any spiritual assistance which they may require. | UN | ويكون لهم الحق أيضاً في تلقي المعاونة الروحية التي قد يحتاجون إليها. |
At present, women have equal rights with men to acquire, change or retain their nationality and, in accordance with the Constitution, their children also have the right to acquire Guatemalan nationality. | UN | وتتمتع المرأة، في الواقع، بالمساواة مع الرجل بالنسبة لحقوق اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. وكذلك يحق لبنات أو أبناء المرأة الغواتيمالية اكتساب الجنسية الغواتيمالية وفقا لأحكام الدستور. |
They also have the right to voice their opinions and supervise the implementation process. | UN | ويحق لها أيضا التعبير عن آرائها ومراقبة عملية التنفيذ. |