"also needs" - Translation from English to Arabic

    • بحاجة أيضا
        
    • يحتاج أيضا
        
    • تحتاج أيضا
        
    • وينبغي أيضا
        
    • حاجة أيضا
        
    • بد أيضا
        
    • كما تحتاج
        
    • كما يحتاج
        
    • وينبغي أيضاً
        
    • يحتاج أيضاً
        
    • ويجب أيضا
        
    • الضروري أيضا
        
    • ويتعين أيضا
        
    • ويلزم أيضا
        
    • وينبغي كذلك
        
    The environmental damage caused by the huge and sudden influx of refugees also needs to be addressed as soon as possible. UN وأن الضرر الذي لحق بالبيئة بسبب الموجات الضخمة والمفاجئة من اللاجئين بحاجة أيضا الى معالجة في أسرع وقت ممكن.
    Linked to this is the level of teacher training, which also needs to be developed. UN ويرتبط بذلك مستوى تدريب المدرسين، الذي يحتاج أيضا إلى تطويره.
    However, Africa also needs the determined support of the international community. UN ولكن أفريقيا تحتاج أيضا إلى الدعم الحازم من المجتمع الدولي.
    Cooperation among countries within the same region also needs to be supported; UN وينبغي أيضا دعم التعاون فيما بين البلدان الواقعة في منطقة واحدة؛
    There also needs to be greater involvement and policy advice from the General Assembly. UN وثمة حاجة أيضا إلى زيادة المشاركة وتقديم المشورة من الجمعية العامة.
    To help operationalize the sectors, the policy also needs to: UN للمساعدة في تفعيل القطاعات لا بد أيضا للسياسة العامة:
    The country also needs to build capacities of the Lao judiciary to be prepared for the implementation of the Rome Statute in the future. UN كما تحتاج البلاد إلى بناء قدرات القضاء في جمهورية لاو بحيث يكون مستعداً لتنفيذ نظام روما الأساسي في المستقبل.
    The increasing impact of climate change-related disasters also needs our concerted attention. UN كما يحتاج التأثير المتصاعد للكوارث المتصلة بتغير المناخ إلى الاهتمام المتضافر.
    The Task Force also needs to enhance its political profile and visibility. UN وفرقة العمل بحاجة أيضا إلى تعزيز صورتها وبروزها على المستوى السياسي.
    The Special Rapporteur underlines that the damage caused by State practices in the past also needs to be rectified. UN ويشدد المقرر الخاص على أن الأضرار الناجمة عن ممارسات الدولة في الماضي بحاجة أيضا إلى تصحيح.
    However, the development of other activities, many of them related to these commodities, also needs to be stimulated. UN إلا أن تطوير أنشطة أخرى يرتبط الكثير منها بهذه السلع الأساسية، يحتاج أيضا إلى التحفيز.
    The World Food Programme (WFP), which also needs space for its expanded operations, has taken the lead in these negotiations. UN ويتولى قيادة هذه المفاوضات برنامج الأغذية العالمي، الذي يحتاج أيضا إلى حيز لعملياته الموسعة.
    The issue of refugees in the developing world also needs special attention. UN إن قضية اللاجئين في العالم النامي تحتاج أيضا إلى انتباه خاص.
    Synergy also needs to be cultivated among various peacebuilding efforts. UN وينبغي أيضا استغلال التآزر فيما بين جهود بناء السلام المختلفة.
    Slovenia shares the view of the majority of Member States that the Security Council also needs to be and should be reformed. UN وسلوفينيا تشاطر رأي أغلبية الدول اﻷعضاء ومفاده أن مجلس اﻷمن في حاجة أيضا إلى إصلاح وينبغي إصلاحه.
    However, it also needs to be placed at the forefront of deliberations here at the United Nations. UN ومع ذلك، لا بد أيضا من أن يوضع جدول الأعمال هذا في صدارة المداولات التي تجري هنا في الأمم المتحدة.
    It also needs constant nurturing and should be based on a deep appreciation of the values of each society. UN كما تحتاج إلى رعاية مستمرة وينبغي أن تقوم على الاحترام الكبير لقيم كل مجتمع.
    The investigation of financial misconduct cases also needs to be supported by technical professionals and, occasionally, by forensic auditors and accountants. UN كما يحتاج التحقيق في حالات سوء السلوك المالي إلى دعم تقني من متخصصين تقنيين، وأحيانا من مدققين في الطب الشرعي ومحاسبين.
    The role of bonds in financing infrastructure development also needs to be also recognized. UN وينبغي أيضاً الاعتراف بدور السندات في تمويل تطوير البنية الأساسية.
    It may in part be fostered through capacity building, but it also needs dedication and commitment from NFPs. UN ويمكن تعزيز هذا النظام جزئياً ببناء القدرات، لكنه يحتاج أيضاً إلى التزام برامج العمل الوطنية وتكريس جهودها لهذا الغرض.
    The role of the Secretariat in supporting the review process also needs to be addressed. UN ويجب أيضا تناول دور الأمانة في دعم عملية الاستعراض.
    However, it also needs to be said that the positions of various parties continue to be very divergent. UN ومع ذلك، من الضروري أيضا أن نذكر أن مواقف مختلف الأطراف ما زالت متباينة تباينا شديدا.
    Liberia also needs to more clearly identify the plans for increased short-term enforcement of the current system. UN ويتعين أيضا أن تحدد ليبريا على نحو أكثر وضوحا خطط تعزيز إنفاذ النظام الحالي على الأجل القصير.
    Absence of protection of labour laws to agricultural labour, the area where most women workers are active, also needs to be considered. UN ويلزم أيضا النظر في غياب الحماية في قوانين العمل فيما يتصل بالعمالة الزراعية، وهي المجال الذي تنشط فيه أغلبية العاملات.
    System of electronic approvals during the procurement process also needs to be institutionalized. UN وينبغي كذلك إضفاء الطابع المؤسسي على نظام الموافقات الإلكتروني خلال عملية الاشتراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more