"also reported" - Translation from English to Arabic

    • كما أفادت
        
    • كما أبلغت
        
    • كما أفاد
        
    • كما أبلغ
        
    • كما ذكرت
        
    • أيضا تقريرا
        
    • وتفيد التقارير أيضا
        
    • أيضا تقارير
        
    • أبلغت أيضا عن
        
    • وأفادت أيضاً
        
    • وأفاد أيضا
        
    • وأفادت التقارير أيضاً
        
    • أيضاً الألغام التي أبلغت عنها
        
    • أيضاً تقريراً
        
    • كما ذكر
        
    UNFPA country offices also reported strengthening the capacity for monitoring and evaluation. UN كما أفادت المكاتب القطرية للصندوق عن تعزيز القدرة على الرصد والتقييم.
    Organizations also reported that the importance of diversity, including geographical diversity, was included in the induction programmes for senior managers. UN كما أفادت المنظمات بأن أهمية التنوع، بما في ذلك التنوع الجغرافي، قد أدرجت في البرامج التعريفية لكبار المديرين.
    Eritrea also reported that 82 square kilometres remains subject to survey. UN كما أبلغت عن 82 كيلومتراً مربعاً بحاجة إلى عمليات مسح.
    Momeni also reported that he had been deprived of furlough and family visits after the submission of that letter. UN كما أفاد مؤمني بأنه قد حُرم من إجازة السجن ومن الزيارات العائلية بعد أن بعث تلك الرسالة.
    He also reported that the Office was creating a web of effective institutions at the regional level. UN كما أبلغ المشتركين بأن المكتب آخذ في إيجاد شبكة من المؤسسات الفعالة على الصعيد الاقليمي.
    Spain also reported that collaboration between private security services and the police had increased in recent times. UN كما ذكرت إسبانيا أنَّ التعاون بين الخدمات المذكورة وقوات الشرطة قد ازداد في الآونة الأخيرة.
    The Department also reported on developments concerning the transfer of power to the elected representatives of East Timor. UN وقدمت الإدارة أيضا تقريرا عن التطورات المتعلقة بنقل السلطة إلى الممثلين المنتخبين في تيمور الشرقية.
    They also reported that the assistance supported national priorities, including the empowerment of women and reproductive health. UN كما أفادت الوفود أن المساعدة تدعم الأولويات الوطنية، بما في ذلك تمكين المرأة والصحة الإنجابية.
    The Government of Egypt also reported that the persons detained during a manifestation against the war in Iraq had been released after interrogation. UN كما أفادت حكومة مصر أن الأشخاص الذين كانوا قد اعتقلوا خلال مظاهرة معادية للحرب في العراق قد أخلي سبيلهم بعد الاستجواب.
    The execution of political prisoners and juvenile offenders was also reported. UN كما أفادت التقارير بإعدام سجناء سياسيين وجناة أحداث.
    Two female journalists also reported serious sexual harassment endured while in detention. UN كما أبلغت صحفيتان عن تعرضهما لتحرش جنسي فادح في فترة احتجازهما.
    Eritrea also reported that 82 square kilometres remains subject to survey. UN كما أبلغت عن 82 كيلومتراً مربعاً بحاجة إلى عمليات مسح.
    Australia has also reported an increase in cocaine use. UN كما أبلغت أستراليا عن زيادة في تعاطي الكوكايين.
    Some inmates also reported that when police operations are carried out, the police steal their belongings. UN كما أفاد بعض السجناء بأن الشرطة تسرق ممتلكاتهم لدى قيامها بعملياتها.
    The Party also reported related activities that were being carried out including public awareness-raising and educational activities for the protection of the ozone layer. UN كما أفاد الطرف بأنشطة ذات صلة يتم القيام بها، بما في ذلك أنشطة توعية جماهيرية وتثقيفية بشأن حماية طبقة الأوزون.
    The Party has also reported zero imports of CFCs in 2004. UN كما أبلغ الطرف عن وقف الواردات بصورة كاملة في 2004.
    It also reported that it had criminalized the sexual abuse of children, whether the child was a willing or unwilling participant. UN كما ذكرت أنها تجرّم الاعتداء الجنسي على الأطفال، سواء أكان الطفل شريكا راغبا في الأمر أم عازفا عنه.
    The organization also reported on its work of raising awareness about the dangers encountered by women who are victims of trafficking in persons. UN وقدمت المنظمة أيضا تقريرا عن عملها في مجال التوعية بالمخاطر التي تهدد النساء من بين ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Girls are also reported to be recruited for marriage to young combatants. UN وتفيد التقارير أيضا بأن الفتيات يجري تجنيدهن لأغراض تزويجهن بالمقاتلين الشباب.
    Seven States signatories had also reported on their implementation efforts. UN وقدمت سبع دول موقعة أيضا تقارير عن جهودها لتنفيذ الاتفاقية.
    These levels are less than half the peak seizures in 2003, but Pakistan also reported the dismantling of 8 heroin laboratories in 2006, the first laboratories identified in this country since 1997. UN وهذه الكميات أقل من نصف المضبوطات التي بلغت ذروتها في عام 2003؛ غير أن باكستان أبلغت أيضا عن تفكيك 8 مختبرات للهيروين في عام 2006، وهي أول المختبرات التي يتم كشفها في هذا البلد منذ عام 1997.
    It also reported that National Human Rights Council has begun work on the preparation and implementation of a national plan for the protection and promotion of human rights. UN وأفادت أيضاً بأن المجلس الوطني لحقوق الإنسان قد بدأ العمل على إعداد وتنفيذ خطة وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    He also reported that UNICEF had been an active partner in the development of UNDAF for Afghanistan. UN وأفاد أيضا أن اليونيسيف شريك نشط في إعداد إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في أفغانستان.
    It was also reported that women detainees were allowed only one outing per week of five or six minutes into the courtyard. UN وأفادت التقارير أيضاً بأنه لا يسمح للسجينات بالخروج إلى أرض الملعب سوى مرة واحدة في اﻷسبوع لمدة خمس أو ست دقائق.
    In its reports submitted in 2001 and 2002, the mines reported by Mauritania under Article 3 were also reported under Article 4. UN انت الألغام التي أبلغت عنها موريشيوس في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2001 و2002 بمقتضى المادة 3 هي أيضاً الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 4.
    He also reported on the progress of work on the common database on agriculture. UN وقدم أيضاً تقريراً عن التقدم المحرز في العمل بشأن قاعدة البيانات المشتركة في مجال الزراعة.
    Some also reported that their lands have been occupied by mostly Arab nomads and militia groups, which enjoy Government support and protection. UN كما ذكر بعضهم أن البدو العرب والميليشيات التي تتمتع بدعم الحكومة وحمايتها احتلوا أراضيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more