"also welcome" - Translation from English to Arabic

    • نرحب أيضا
        
    • أرحب أيضا
        
    • أيضا بتلقي
        
    • أيضا موضع ترحيب
        
    • يرحب أيضا
        
    • أيضا أن أرحب
        
    • ونرحب أيضا
        
    • ترحب أيضا
        
    • بالترحيب أيضا
        
    • أيضا الحصول
        
    • كما ترحب
        
    • نرحب أيضاً
        
    • يرحب أيضاً
        
    • الترحيب أيضا
        
    • كما يرحب
        
    We also welcome the Libyan delegation, which we recognized some time ago. UN كما نرحب أيضا بالوفد الليبي، الذي اعترفنا به منذ بعض الوقت.
    also welcome is the development of a consensus on the structure of the main contents of a nuclear-safety convention. UN ونحن نرحب أيضا بظهور توافق آراء بشأن هيكل المحتويات الرئيسية للاتفاقية التي يرجى عقدها بشأن السلامة النووية.
    I also welcome and appreciate the recent developments in that context within the United Nations system. UN وأنا أرحب أيضا بالتطورات التي طرأت في الآونة الأخيرة على صعيد منظومة الأمم المتحدة وأقدّرها حق قدرها.
    The Committee would also welcome information on the Government's measures aimed at giving women access to affordable and modern contraceptive methods. UN وترحب اللجنة أيضا بتلقي معلومات عن تدابير الحكومة الرامية إلى توفير سبل وصول النساء إلى أساليب منع الحمل الحديثة والزهيدة التكلفة.
    Planned improvements of prison conditions are also welcome. UN كما أن التحسينات المزمع إدخالها على ظروف السجون هي أيضا موضع ترحيب.
    It would also welcome further details about the proposed disarmament and demobilization efforts. UN كما يرحب أيضا بتلقي مزيد من التفاصيل بشأن الجهود المقترحة لنـزع السلاح وتسريح المقاتلين.
    I also welcome the presence of Ambassador Sergio Duarte at today's meeting. UN أود أيضا أن أرحب بحضور السفير سيرجيو دوارتي لجلسة اليوم.
    We also welcome their decisions to cooperate with the Transitional Federal Government of Somalia to fight piracy. UN ونرحب أيضا بقرار الحكومات والاتحاد التعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال على مكافحة القرصنة.
    The Committee would also welcome statistical data disaggregated by sex, age and ethnic origin on single mothers. UN واختتمت كلمتها بأن اللجنة ترحب أيضا بالبيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس والعمر والأصل العرقي للأم غير المتزوجة.
    We also welcome the decision of the General Assembly to grant the seat of Libya to the representatives of the National Transitional Council of Libya. UN و نرحب أيضا بقرار الجمعية العامة بشأن منح مقعد ليبيا لممثلي المجلس الوطني الانتقالي الليبي.
    We also welcome the process outlined by the Secretary-General to address the Group's recommendations. UN نرحب أيضا بالعملية التي أوجزها الأمين العام لمعالجة توصيات الفريق.
    We also welcome efforts under way to develop internal accountability mechanisms within the United Nations system. UN ونحن نرحب أيضا بالجهود الجارية لتطوير آليات المساءلة الداخلية في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    I also welcome the presence of the Foreign Minister of Belgium and the Permanent Representatives of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN أرحب أيضا بوزير خارجية بلجيكا وبالممثلين الدائمين لرواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I also welcome the presence in New York of Under Secretary of State Bellingham in order to preside over this debate. UN كما أرحب أيضا بحضور السيد بيلنغهام، وكيل الوزارة البرلماني في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، لرئاسة هذه المناقشة.
    The Committee would also welcome further information on the mobile units providing services to the elderly and the disabled in their homes and whether those units provided gender-specific services. UN وترحب اللجنة أيضا بتلقي مزيد من المعلومات عن الوحدات المتنقلة التي تقدم الخدمات للمسنين والمعوقين في منازلهم وعما إذا كانت هذه الوحدات تقدم خدمات محددة الجنس.
    Planned improvements of prison conditions are also welcome. UN كما أن التحسينات المزمع إدخالها على ظروف السجون هي أيضا موضع ترحيب.
    also welcome was its increased cooperation with GEF and the Bretton Woods institutions. UN وهو يرحب أيضا بزيادة تعاونها مع مرفق البيئة العالمية ومؤسسات بريتون وودز.
    I also welcome the dialogue between the Georgian Ministry of Internal Affairs, the CIS peacekeeping force and UNOMIG, which has been taking place regularly on the Zugdidi side of the ceasefire line. UN وأود أيضا أن أرحب بالحوار الذي يُجرى بانتظام على جانب زوغديدي من خط وقف إطلاق النار بين وزارة الداخلية في جورجيا، وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، والبعثة.
    We also welcome the support of the Secretary-General, as depositary of the Convention, to the work carried out over the years. UN ونرحب أيضا بدعم الأمين العام، بصفة أن الاتفاقية مودعة لديه، للعمل الذي تم القيام به في غضون السنوات الماضية.
    She would also welcome information on training offered to victims while they were in the shelter. UN وقالت إنها ترحب أيضا بالمعلومات عن التدريب المتوفر للضحايا أثناء وجودهن في الملجأ.
    The regional courses in international law and the International Law Fellowship Programme were also welcome because they provided opportunities for practitioners in developing countries to broaden their knowledge of contemporary issues of international law. UN وقوبل بالترحيب أيضا كل من الدورات الدراسية الإقليمية وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي لما تتيحه من فرص للمختصين في البلدان النامية لتوسيع آفاق معرفتهم بالقضايا المعاصرة في القانون الدولي.
    The Group would also welcome information on the proposed special facility in connection with South-South cooperation. UN وتود المجموعة أيضا الحصول على معلومات عن المرفق الخاص المقترح إنشاؤه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    We also welcome the action plan for nuclear safety and security adopted by the IAEA Board of Governors. UN كما ترحب بلادي بخطة العمل بشأن السلامة النووية المعتمدة من قبل محافظي الوكالة الدولية.
    Further, we also welcome the resolutions on the stocktaking of international criminal justice and the Kampala Declaration. UN علاوة على ذلك، نرحب أيضاً بالقرارات الخاصة بتقييم العدالة الجنائية الدولية وإعلان كمبالا.
    He would also welcome information about equal access by indigenous women to education. UN وإنه يرحب أيضاً بأية معلومات عن تساوي فرص حصول نساء الشعوب الأصلية على التعليم.
    Recognition of the need for increased cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions was also welcome. UN وتم الترحيب أيضا بالاعتراف بالحاجة إلى زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    The Council's discussion of the impact of the current economic and financial crisis on the enjoyment of human rights was also welcome. UN كما يرحب بمناقشة المجلس تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة على التمتع بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more