"alternately" - English Arabic dictionary

    "alternately" - Translation from English to Arabic

    • بالتناوب
        
    • بالتبادل
        
    • بالتعاقب
        
    • تتناوب
        
    • بصورة تبادلية
        
    One regular session and one special session alternately every year UN دورة عادية واحدة ودورة استثنائية واحدة بالتناوب كل سنة
    One regular session and one special session alternately every year UN دورة عادية واحدة ودورة استثنائية واحدة بالتناوب كل سنة
    One regular session and one special session alternately every year UN دورة عادية واحدة ودورة استثنائية واحدة كل سنة بالتناوب
    One regular session and one special session alternately every year UN دورة عادية واحدة ودورة استثنائية واحدة بالتناوب كل سنة
    The Mixed Commission holds periodic meetings, alternately in Yaoundé and Abuja. UN وتعقد اللجنة المشتركة اجتماعات دورية بالتبادل في ياوندي وأبوجا.
    One regular session and one special session alternately every year UN دورة عادية واحدة ودورة استثنائية واحدة كل سنة بالتناوب
    They were conducted in the demilitarized zone, alternately at UNIKOM headquarters in Umm Qasr, Iraq, and at the support base in Camp Khor, Kuwait. UN وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت.
    Both, Vicky Malhotra and Madan Chopra take the leads alternately. Open Subtitles كلا من فيكي مالهوترا ومادن شوبرا يأخذون المقدمة بالتناوب.
    A joint committee on cooperation which meets every two years, alternately in Havana (Cuba) and Niamey (Niger) has also been established. UN كذلك أُنشئت هيئة مختلطة للتعاون تعقد اجتماعاتها مرة كل سنتين بالتناوب بين نيامي ولاهافانا.
    It will meet twice a year, alternately in New York and Addis Ababa. UN وستجتمع فرقة العمل المشتركة مرتين في السنة، بالتناوب بين نيويورك وأديس أبابا.
    Each item is alternately considered by the Council on a biennial basis. UN وينظر المجلس بالتناوب في كل بند مرة كل سنتين.
    Names of female and male candidates are listed alternately from top to bottom. UN وتُدرج أسماء المرشحات والمرشحين بالتناوب من أعلى إلى أسفل.
    The female and male candidates' names are listed alternately. UN وتُدرج أسماء المرشحات والمرشحين بالتناوب.
    The female and male candidates' names are listed alternately. UN وتُدرج أسماء المرشحات والمرشحين بالتناوب.
    Regular monthly management meetings of the UNCCD Executive Secretary and the Managing Director of the GM are held alternately in Bonn and Rome. UN عقد اجتماعات إدارية شهرية بين الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير الإداري للآلية العالمية بالتناوب في كل من بون وروما.
    They were conducted in the demilitarized zone, alternately at UNIKOM headquarters in Umm Qasr, Iraq, and at the UNIKOM support base at Camp Khor, Kuwait. UN وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت.
    His use - sometimes alternately, sometimes simultaneously - of two different travel documents caught the attention of our border services. UN واسترعى انتباه دوائر اﻷمن الحدودية استخدام وثيقتي السفر المختلفتين بالتناوب أحيانا وبالتزامن أحيانا أخرى.
    The meetings were conducted in the demilitarized zone, alternately at UNIKOM headquarters in Umm Qasr, Iraq, and at the UNIKOM support base at Camp Khor, Kuwait. UN وتعقد هذه الاجتماعات في المنطقة المنزوعة السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور عبد الله بالكويت.
    Fiji supported the continuation of annual regional seminars held alternately in the Caribbean and Pacific regions and would like to see more vigorous efforts to implement their outcomes. UN وقال إن فيجي تؤيد مواصلة عقد الحلقات الدراسية الإقليمية السنوية بالتبادل بين منطقة الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، معربا عن أمل فيجي في أن ترى جهودا أكثر نشاطا لتنفيذ نتائج هذه الحلقات.
    3. Ms. Belmihoub-Zerdani suggested that the Mongolian State could meet its obligation to ensure women's adequate representation in elections by ensuring that on ballot papers, male and female candidates' names appeared alternately, beginning with a woman, and by making subsidies to political parties contingent upon compliance with gender quotas. UN 2 - السيدة بلميهوب - زرداني: رأت أن الدولة المنغولية يمكن أن تفي بالتزامها بضمان تمثيل النساء تمثيلاً كافياً في الانتخابات عندما تضمن ظهور أسماء المرشحين والمرشحات بالتبادل في أوراق الاقتراع، على أن يبدأ سرد الأسماء باسم امرأة، وبتقديم الإعانات للأحزاب السياسية مشروطة بالامتثال لحصص جنسانية.
    The bilateral process begun in 1985 between the administering Power and the neighbouring country provides for annual meetings between the Foreign Ministers of both countries, in each other's capitals, alternately. UN إن العملية الثنائية التي بُدأت في عام ١٩٨٥ بين الدولة القائمة باﻹدارة والبلد المجاور تنص على عقد اجتماعات سنوية بين وزيري خارجية البلدين، في كل من عاصمتيهما، بالتعاقب.
    8 meetings of the joint leadership team, chaired alternately by UNSOM and AMISOM UN :: عقد 8 اجتماعات لفريق القيادة المشترك تتناوب على رئاستها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    12. In accordance with the Plan of Action, the Special Committee has continued to hold annual regional seminars in the Caribbean and Pacific regions alternately. UN 12 - ووفقا لخطة العمل، واصلت اللجنة الخاصة عقد حلقات دراسية إقليمية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بصورة تبادلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more