"alternating" - Translation from English to Arabic

    • بالتناوب
        
    • تناوب
        
    • التناوب
        
    • متناوبة
        
    • يتناوب
        
    • المتردد
        
    • التناوبي
        
    • تتناوب
        
    • والتناوب
        
    • متردد
        
    • متناوب
        
    Hid his IP behind a wall of alternating secure servers. Open Subtitles خبأ عنوانه الإلكتروني خلف جدار خدمات أمن مختلفة بالتناوب.
    Games are held every two years, alternating between summer and winter Olympic Games. UN وتنظم الألعاب كل سنتين، بالتناوب بين الألعاب الأولمبية الصيفية والشتوية.
    :: Providing for alternating paternity and maternity leave in order to ensure care for infants; UN :: سنّ تشريعات تنصّ على منح إجازات الأبوّة والأمومة بالتناوب لرعاية المواليد الجدد؛
    In that light his delegation was in favour of maintaining the alternating pattern of meetings in New York and Vienna. UN ومن ثم يحبذ وفده الإبقاء على نمط تناوب عقد الاجتماعات في نيويورك وفيينا.
    From that perspective, the current alternating pattern was already the result of a compromise that should not be unravelled. UN ومن هذا المنظور، قيل إنَّ نمط التناوب الحالي جاء بالفعل نتيجة حلّ توفيقي لا ينبغي التخلّي عنه.
    Two submissions proposed that the regional meetings be held in alternating years to the Forum. UN ويقترح عرضان أن تعقد الاجتماعات الإقليمية في سنوات متناوبة مع المنتدى.
    In Kenya, alternating severe drought and flooding mean that one third of the population is suffering from hunger and disease related to malnutrition and lack of potable water. UN وفي كينيا، التي يتناوب عليها الجفاف الشديد والفيضانات، يعني ذلك أن ثلث السكان يعانون من الجوع والأمراض المتصلة بسوء التغذية والنقص في المياه الصالحة للشرب.
    Trust you avoid the gigantic mistake of alternating current. Open Subtitles قائلا فيها لا ترتكبوا خطأ استخدام التيار المتردد
    alternating travel and deskwork and remote consultations should be mandatory. UN وينبغي إلزام الموظفين بالتناوب بين السفر والأعمال المكتبية والمشاورات البعيدة.
    Leather The number of girls among apprenticeship trainees is very limited in comparison to their participation in in-house and alternating training, i.e., under 3 per cent. UN وتبقى نسبة الفتيات في أعداد المتدربين بالتمرس محدودة جدا مقارنة بنسبتهن في التدريب داخل المؤسسات والتدريب بالتناوب بحيث لا تتجاوز 3 في المائة.
    It was also agreed that the Africa-South America Summit would be held every two years, alternating between Africa and South America. UN واتُّفق كذلك على عقد مؤتمر قمة أفريقيا وأمريكا الجنوبية كل سنتين، بالتناوب بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Each list shall show one candidate of each sex, in alternating order. UN وتضم كل قائمة بالتناوب مرشح من أحد الجنسين.
    The negotiators were to meet weekly thereafter, alternating between Jerusalem and Jericho. UN وكان من المقرر أن يلتقي المفاوضون أسبوعيا بعد ذلك، بالتناوب بين القدس والخليل.
    However, Canada did not support the initiative to change the long-standing tradition of alternating meetings in New York and Vienna. UN بيد أن كندا لا تؤيد المبادرة التي ترمي إلى تغيير السنة القديمة المتمثلة في عقد الاجتماعات بالتناوب في نيويورك وفيينا.
    It was also suggested that consideration should be given to the possibility of each Commission holding a session every other year, with the two Commissions alternating years. UN ورئي أيضا أنه ينبغي النظر في إمكانية أن تعقد كل لجنة منهما دورة كل عامين، بحيث تعقد دورة في كل عام بالتناوب بين اللجنتين.
    STI Scoreboard is published every two years, alternating with its " sister " , policy-focused publication, STI Outlook. UN ويصدر هذا المنشور مرة كل سنتين، بالتناوب مع منشور مماثل يركز على السياسات، هو آفاق العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    I echo Ambassador Mongbe in stating our commitment to the principle of alternating the annual sessions of the UNDP Governing Council between Geneva and New York. UN وأردد ما قاله السفير مونغبي من أننا ملتزمون بمبدأ تناوب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بين جنيف ونيويورك.
    alternating venue of single substantive session since adoption of resolution 45/264. UN تناوب مكان انعقاد دورة موضوعية واحدة منذ اتخاذ القرار ٤٥/٢٦٤
    Our cooperation is monitored and reviewed through a joint Commission of Cooperation which meets in the two countries' capitals on an alternating basis. UN وتتولى مهمة رصد تعاوننا ومراجعته لجنة مشتركــة للتعاون تجتمع في عاصمتي البلدين على أساس التناوب.
    It was decided that the rapporteur should be chosen on an alternating basis from among the members of the Committee. UN وتقرر أن يختار هذا اﻷخير عن طريق نظام دوري من بين اﻷعضاء في الهيئة وعلى أساس التناوب.
    Yes, uh, four cycles of alternating chemo every two weeks to start. Open Subtitles أجل، أربع دورات متناوبة للعلاج الكيميائي كل أسبوعين كبداية.
    Most of the time, the very poor are like prisoners caught in a vicious circle of alternating forced activity and inactivity. UN وغالبا ما يكون الأكثر فقرا بمثابة سجناء في حلقة مفرغة يتناوب فيها العمل وانعدام العمل المفروض فرضا.
    Its generators produced what's known as alternating current - high voltage, low power loss... Open Subtitles المولدات كانت تنتج تياراً التيار المتردد يعرف باسم تيار ذو جهد عالي و فقد اقل للطاقة
    For those reasons his delegation was in favour of continuing the alternating pattern of meetings and instead supported the Commission's suggestion of achieving a roughly equivalent savings in meeting servicing costs by reducing its entitlement by one week. UN وأضاف أنه لتلك الأسباب يحبذ وفده مواصلة النمط التناوبي للاجتماعات ويدعم بدلا عن ذلك اقتراح اللجنة لتحقيق وفورات تساوي تقريبا تكاليف خدمة الاجتماعات عن طريق تخفيض استحقاقها بمقدار أسبوع واحد.
    The intervening periods of redundancy, alternating with seasonal periods of temporary work, prevent women workers in this situation from accumulating the minimum number of years of contribution required for entitlement to minimum old age pensions. UN والفترات الفاصلة التي يُستغنى فيها عن الخدمة والتي تتناوب مع فترات العمل الموسمي المؤقت تمنع العاملات في هذه الحالة من تجميع الحد الأدنى من عدد سنوات الاشتراك اللازمة للحصول على حد أدنى من معاشات المسنين.
    Furthermore, the Department for Women's Affairs is projecting and working to ensure 50 per cent representation of women in the Constituent Assembly, on a parity and alternating basis. UN ويتمثل توقع واقتراح وكالة الوزارة لشؤون المرأة في مشاركة المرأة بنسبة 50 في المائة على أساس التعادل والتناوب في الجمعية التأسيسية.
    alternating probe and coupling lasers, built exactly to your specifications at 593.5 nanometers. Open Subtitles مسبار ذو تيار متردد و أشعة ليزر ازدواجية بنيت تماما لمواصفاتك 593.5 بسمك نانومتر
    It delivers alternating and pulsing electromagnetic field to Charlie's prefrontal cortex. Open Subtitles إنه يقدِّم تيّار متناوب و نبض حقل كهرومغناطيسي ليحفِّز الدماغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more