"تعاقبي" - Arabic English dictionary

    "تعاقبي" - Translation from Arabic to English

    • punish
        
    • punished
        
    • rotational
        
    • punishing
        
    • staggered
        
    I want you to punish the right man for the crime. Open Subtitles أريدكِ أن تعاقبي الشخص المسؤول عن الجريمة
    And you decided to punish yourself by riding your bicycle into a car. Open Subtitles و قررتي أن تعاقبي ذاتك بقيادة دراجتك تجاه السيارة
    That doesn't mean that you should be punished or that you should punish yourself. Open Subtitles لايعني هذا انه يجب ان تُعاقبي أو تعاقبي نفسكِ
    - I was preventing your mistake. - You do not prevent my mistakes! You must be punished. Open Subtitles . كنت أمنعك من أرتكاب خطأ . لست بحاجة إلى ذلك , يجب أن تعاقبي
    Okay, so, working off of that, how do you think you should be punished? Open Subtitles حسناً فيما يتعلق بهذا كيف تعتقدين انه يتعين ان تعاقبي ؟
    12. Topics for inclusion in national publications on a rotational basis UN ١٢ - مواضيع لﻹدراج في النشرات الوطنية على أساس تعاقبي
    You seem like you're just punishing yourself for no reason well, maybe after what we did, I should be. Open Subtitles يبدو وكأنك مجرد تعاقبي نفسك من دون سبب حسنا، ربما بعد ما فعلنا ، يجب عليّ.
    Supposed to punish those who break our rules not break them yourself. Open Subtitles من المفترض عليك ان تعاقبي اولائك الذين يخالفون قوانيننا ليس ان تخرقيها بنفسك
    - You don't punish the Koori, me and the boys will be forced to do it for ya. Open Subtitles - اذا لم تعاقبي المجنسة - ستجبرينا أنا و الفتية أن نعاقبها
    You mustn't punish yourself forever. Open Subtitles لا يجب عليك أن تعاقبي نفسك للأبد.
    Don't punish T.J. just because you're angry at Thatcher. Open Subtitles لا تعاقبي "تي جي" فقط لأنك غاضبة على "ثاتشر"
    Do you not punish criminals in your world? Open Subtitles ألا تعاقبي المجرمين في عالمكِ؟
    Carmen, I need you to punish Deion for me. Open Subtitles أريدك يا (كارمن) أن تعاقبي (ديون) من أدجلي
    They got what they deserved, and you should be punished too. Open Subtitles لقد نالا ما يستحقانه ويجب ان تعاقبي انتي ايضا
    I'm sorry, Santana, Sectionals is important, but you need to be punished for what you did. Open Subtitles "انا اسفة , "سانتانا المنافسة مهمة ولكن لابد ان تعاقبي على مافعلتي
    And if you break them, you should be punished. Open Subtitles وإذا كسرتيها يجب أن تعاقبي
    You're gonna have to be punished for trying to escape. Open Subtitles يجب أن تعاقبي لمحاولتك الهروب
    3. As decided by the Executive Board in 1996, the reports on special funds managed by UNDP are considered on a rotational basis. UN ٣ - وعلى النحو المقرر من جانب المجلس التنفيـذي فـي عـام ١٩٩٦، يتم النظر فـي التقاريـر المتصلة بالصناديق الخاصة التي يديرها البرنامج اﻹنمائـي على أساس تعاقبي.
    Oh, baby, why are you punishing yourself? Open Subtitles آه، يا طفلتي، لماذا تعاقبي نفسك ؟ ؟
    I thought you'd be punishing yourself Open Subtitles توقعت ان تكوني تعاقبي نفسك
    Mandates of members of regulatory commissions may be staggered in order to prevent total turnover and appointment of all members by the same administration; staggering also promotes continuity in regulatory decision making. UN ويمكن ترتيب ولايات أعضاء الهيئات الرقابية على شكل تعاقبي من أجل تجنب تبديل جميع اﻷعضاء وتعيينهم كليا من قبل الادارة ذاتها ؛ كما أن التنظيم التعاقبي يحقق الاستمرارية في عملية اتخاذ القرارات الرقابية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more