Then Ambassadors felt obligated to use them, and any spontaneity was lost. | UN | وبعد ذلك، يحس السفراء بوجوب استخدامها، وتُفقَد كل العفوية في اللقاء. |
I would also like to thank the P-6 Ambassadors for their contribution. | UN | وأود أيضاً أن أشكر السفراء المشكلين لفريق الرؤساء الستة على مساهمتهم. |
It would continue to engage young people in decision-making through initiatives such as the CARICOM Youth Ambassadors Programme. | UN | وستواصل إشراك الشباب في صنع القرار عن طريق مبادرات من قبيل برنامج السفراء الشباب للجماعة الكاريبية. |
Some Ambassadors cited the figure of 2,000 as a rough estimate of United Nations observers that would be needed. | UN | وذكر بعض السفراء الرقم ٠٠٠ ٢ كتقدير تقريبي لعدد مراقبي اﻷمم المتحدة الذين قد تدعو الحاجة اليهم. |
May I also wish the three Ambassadors who are leaving us every success and happiness in their new appointments? | UN | اسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تمنياتي للسفراء الثلاثة الذين سيغادروننا بكل النجاح والسعادة في مهامهم الجديدة. |
Following the Mission's visit to East Timor, the Ambassadors were briefed on the Mission's findings. | UN | وفي أعقاب زيارة بعثة مجلس اﻷمن إلى تيمور الشرقية، أبلغ السفراء بما توصلت إليها البعثة من نتائج. |
The Ambassadors who spoke at the meeting generally supported the efforts of Djibouti and called upon others to do the same. | UN | وبصورة عامة أيد السفراء الذين تكلموا في الاجتماع، الجهود التي تبذلها جيبوتي ودعوا البلدان الأخرى إلى بذل جهود مماثلة. |
This interactive seminar is primarily aimed at Ambassadors and other diplomats. | UN | وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة أساسا إلى السفراء والدبلوماسيين الآخرين. |
This interactive seminar is primarily aimed at Ambassadors and other diplomats. | UN | وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة أساسا إلى السفراء والدبلوماسيين الآخرين. |
This interactive seminar is primarily aimed at Ambassadors and other diplomats. | UN | وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة أساسا إلى السفراء والدبلوماسيين الآخرين. |
Establishing normal bilateral relations, with the exchange of Ambassadors, is another. | UN | أما إقامة علاقات ثنائية طبيعية وتبادل السفراء فهي وسيلة أخرى. |
Employees can also address their concerns on this subject to the Ambassadors. | UN | وبوسع الموظفين أيضا أن يُطلعوا السفراء على شواغلهم في هذا الشأن. |
Some Ambassadors have quoted what I said then, and I quite agree with them, they are quite right. | UN | فقد اقتبس بعض السفراء مما قلت آنذاك، وأنا أتفق معهم تماماً، فهم على حق فيما قالوا. |
Many issues, it was observed, can be handled by the political coordinators without requiring the attention of the Ambassadors. | UN | ولوحظ أن العديد من القضايا يمكن أن يعالجها المنسقون السياسيون دون أن تستلزم استرعاء انتباه السفراء إليها. |
The Prosecutor regularly receives Ambassadors based in The Hague. | UN | ويستقبل المدعي العام بانتظام السفراء المقيمين في لاهاي. |
Of course, in the days when the Greek Ambassadors came, you've got to remember it was a new city then. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، في الأيام عندما جاء السفراء اليونانية، كنت قد حصلت على تذكر أنها كانت مدينة جديدة ثم. |
Foreign Ambassadors usually attend or delegations from the districts. | Open Subtitles | السفراء الأجانب يحضرون عادة أو وفود من المناطق |
Since 2003, an important component of our youth agenda has been the CARICOM Youth Ambassadors programme. | UN | ومنذ عام 2003، ثمة مكوّن هام ما فتئ موجوداً في جدول أعمالنا للشباب هو برنامج السفراء الشباب للجماعة الكاريبية. |
Our advocacy activities have also included youth-focused awareness-raising initiatives, such as our Youth Ambassadors for Positive Living programme. | UN | فأنشطة الدعوة لدينا تشمل أيضا مبادرات للتوعية تركز على الشباب، مثل برنامج السفراء الشباب من أجل العيش الإيجابي. |
During the exchange, there is a report back on Board proceedings and Ambassadors have the opportunity to make interventions. | UN | وأثناء تبادل الآراء، يتم تقديم تقرير عن أعمال مجلس الإدارة، وتتاح للسفراء فرصة إجراء مداخلات. |