"amended by" - Translation from English to Arabic

    • المعدلة بموجب
        
    • المعدل بموجب
        
    • عدله
        
    • عدلته
        
    • المعدلة من
        
    • المعدلة في
        
    • التي عدلتها
        
    • المعدَّلة بموجب
        
    • التي عدلها
        
    • المعدّلة بموجب
        
    • تعديل هذا
        
    • تعديله بواسطة
        
    • تعديله بموجب
        
    • عُدل بموجب
        
    • المعدلة بالنشرة
        
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Pursuant to Prime Ministerial Decision No. 7 of 2007, amended by Decision No. 7 of 2009, a national counter-terrorism committee had been established. UN وعملا بقرار رئيس مجلس الوزراء رقم 7 لعام 2007، المعدل بموجب القرار رقم 7 لعام 2009، أُنشئت لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب.
    The draft rules as amended by the working group are set out in the annex to the present note. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة النظام الداخلي الذي عدله الفريق العامل.
    The Summit Meeting approved the electoral law as amended by the political parties. UN وأقر اجتماع القمة القانون الانتخابي بالصيغة التي عدلته بها اﻷحزاب السياسية.
    Single Convention on Narcotic Drugs, 1961, as amended by the Protocol amending the Single Convention on Narcotic Drugs, 1961. UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول المعدل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961.
    Single Convention on Narcotic Drugs, 1961, as amended by the Protocol amending the Single Convention on Narcotic Drugs, 1961. UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول المعدل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961.
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    They will also provide for Board members to conduct local inquiries in accordance with article 14 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, as amended by the 1972 Protocol. UN وستوفر أيضا تكاليف ما يجريه أعضاء الهيئة من تحريات على الصعيد المحلي بموجب المادة 14 من الاتفاقية الوحيدة المتعلقة بالمخدرات لسنة 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972.
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    The draft resolution, as orally revised and amended by A/HRC/18/L.34, was adopted by 29 votes to 12, with 5 abstentions. UN واعتمد مشروع القرار بصيغته المعدلة بموجب A/HRC/18/L.34 بأغلبية 29 صوتاً مقابل 12 صوتاً وامتنع 5 أعضاء عن التصويت.
    Single Convention on Narcotic Drugs, 1961, as amended by the Protocol amending the Single Convention on Narcotic Drugs, 1961. UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، المعدلة بموجب البروتوكول المعدل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961.
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    :: Act No. 375/56, as amended by Act 98/82, on social security and the social service administration UN :: القانون رقم 375/56 المعدل بموجب القانون رقم 98/82 بشأن الأمن الاجتماعي ومؤسسة الضمان الاجتماعي
    The Committee adopted its programme of work as contained in document A/C.6/55/L.1 and orally amended by the Chairman. UN اعتمدت اللجنة برنامج عملها على النحو الوارد في الوثيقة A/C.6/55/L.1 وعلى نحو ما عدله الرئيس شفويا.
    We did not think that its wings had had a chance to fully extend themselves, and we just focused on your proposal as amended by the Non-Aligned Movement. UN ولم نعتقد أنه كان بالإمكان مد جناحي الاقتراح على نحو تام، وركزنا على اقتراحك كما عدلته حركة عدم الانحياز.
    The plenary agreed to recommend the draft decision as amended by the contact group. UN ووافقت الجلسة العامة على أن توصي باعتماد مشروع المقرر بصيغته المعدلة من قبل فريق الاتصال.
    Its legal basis is Act No. 195/1998 Coll. on Social Assistance as amended by Act No. 389/1998 Coll. UN وقاعدتها القانونية هـي القانون رقم 195/1998 الخاص بالمساعدة الاجتماعية في صيغته المعدلة في القانون رقم 389/1998.
    Paragraphs 45, 46 and 47 should be retained, as amended by several delegations. UN ودعا إلى الإبقاء على الفقرات 45 و 46 و 47، بالصيغة التي عدلتها بها عدة وفود.
    Act of the NC SR No. 13/1993 Coll. on artistic funds, as amended by Act No. 283/1997 Coll.; UN قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 13/1993. بشأن صناديق تمويل الأنشطة الفنية، بصيغته المعدَّلة بموجب القانون رقم 283/1997.؛
    Single Convention on Narcotic Drugs, 1961, as amended by the Protocol amending the Single Convention on Narcotic Drugs, 1961. UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات، 1961، بالصيغة التي عدلها بها البروتوكول المعدل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات، 1961.
    11. In accordance with rule 1 of the rules of procedure, as amended by resolution 57/301, the sixty-first regular session of the General Assembly shall begin on Tuesday, 12 September 2006. UN 11 - وفقا للمادة 1 من النظام الداخلي، بصيغتها المعدّلة بموجب القرار 57/301، تبدأ الدورة العادية الحادية والستون للجمعية العامة يوم الثلاثاء، 12 أيلول/سبتمبر 2006.
    This Act was amended by Legal Notice No. 216 of 2000. UN وتم تعديل هذا القانون بالإشعار القانوني رقم 216 لعام 2000.
    It was amended by means of Order No. 29425-MEP-MP-PLAN of 22 March 2001. UN وتم تعديله بواسطة الأمر رقم 29425-MEP-MP-PLAN الصادر في 22 آذار/مارس 2001.
    She herself had been slightly disappointed to learn that the Act could be repealed or amended by a subsequent act, i.e. that in reality the international human rights instruments would have no effect on subsequent legislation. UN ولكنها أعربت من جهتها عن أسفها شيئاً ما عندما علمت أنه يمكن إبطال هذا القانون أو تعديله بموجب قانون لاحق؛ أي أنه لن يكون للصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان أي أثر، في الواقع، في القوانين اللاحقة.
    Act No. 90/52 on social communication, amended by Act No. 96/04 of 4 January 1996, introduced a liberal information system. UN 243- وأرسي نظام تحرري للمعلومات بموجب القانون رقم 90/52 المتعلق بالتواصل الاجتماعي والذي عُدل بموجب القانون 96/04 الصادر بتاريخ 4 كانون الثاني/يناير 1996.
    The present bulletin shall apply in conjunction with Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/5, entitled " Organization of the Secretariat of the United Nations " , as amended by ST/SGB/2002/11. UN تُطبق هذه النشرة بالاقتران مع نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " بصيغتها المعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more