The Stabilization Force (SFOR) of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) also visited schools to conduct mine-awareness classes and supported electronic media campaigns, linking mine-awareness with an amnesty programme. | UN | كما زارت قوة تثبيت الاستقرار بقيادة حلف شمال اﻷطلسي المدارس لتنظيم فصول للتوعية باﻷلغام، ودعمت الحملات الالكترونية لوسائط اﻹعلام الرامية إلى ربط التوعية باﻷلغام ببرنامج للعفو. |
an amnesty Bill is before our Parliament, and in a very short time will be passed into law. | UN | وثمة مشروع قانون للعفو معروض على برلماننا، وسيصدر بوصفه قانونا بعد فترة وجيزة جدا. |
30. The absence of an amnesty law continues to be a major hindrance to confidence among the population. | UN | ٣٠ - ولا يزال عدم صدور قانون عفو عام عنصرا رئيسيا يعوق بناء الثقة لدى السكان. |
an amnesty International delegation had visited the country twice to inspect detention centres and reform institutions. | UN | وقد زار وفد من منظمة العفو الدولية البلد مرتين للتفتيش على مراكز الاحتجاز والإصلاحيات. |
It is emphasized that this decision is not an amnesty but that the release was based on health grounds and his sentence has been suspended for one year. | UN | ويُشدﱠد على أن هذا القرار ليس عفواً ولكن الافراج عنه يستند إلى أسباب صحية وأن الحكم المحكوم عليه به قد عُلﱠق لمدة سنة. |
But it has become increasingly likely that the only alternative would be an amnesty which would be unacceptable at present. | UN | ولكن الكفة أخذت ترجح بصورة متزايدة لصالح البديل الوحيد ألا وهو العفو العام ولو بدا ذلك غير مقبول في الوقت الحالي. |
For instance, they could be released under an amnesty; the most recent amnesty law dated from 1978. | UN | فعلى سبيل المثال يمكن الإفراج عنهم بموجب العفو العام ويرجع تاريخ آخر قانون للعفو لعام 1978. |
The commencement of the disarmament was delayed, however, because the Forces nouvelles linked it to the adoption of an amnesty law and the appointment of the Defence and Interior Ministers. | UN | بيد أن البدء في نزع السلاح قد تأخر لأن القوات الجديدة ربطت ذلك بإصدار قانون للعفو العام وتعيين وزيري الدفاع والداخلية. |
The Government has also put in place an amnesty programme to dissuade terrorists and other extremists from violence. | UN | كما وضعت الحكومة برنامجاً للعفو لتشجيع الإرهابيين وغيرهم من المتطرفين على العدول عن العنف. |
- adopting an amnesty law for all acts and offences committed in relation with the post-electoral crisis. | UN | اعتماد قانون للعفو عن جميع الأعمال والجرائم المرتكبة فيما يتصل بالأزمة التي أعقبت الانتخابات. |
They called for an amnesty based on justice and transparency, the reorganization and restructuring of the armed forces and the compilation of a database in preparation for a future reform. | UN | ودعوا إلى إصدار عفو عام قائم على أسس من العدالة والشفافية، وإعادة تنظيم القوات المسلحة وتشكيلها من جديد، والانتهاء من إعداد قاعدة بيانات تمهيدا لإجراء الإصلاحات المقبلة. |
The idea of an amnesty that has been proposed by some players could offer one possible avenue. | UN | وتعتبر فكرة إصدار عفو عام التي اقترحها البعض أحد السبل الممكنة. |
He also renews his call for the immediate and unconditional release of all political prisoners through an amnesty process. | UN | كما يجدد دعوته من أجل الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع السجناء السياسيين من خلال عملية عفو عام. |
According to an amnesty International report, the Oslo Accords have created 227 separate areas under Palestinian control. | UN | فحسب تقرير صادر عن منظمة العفو الدولية، أدت اتفاقات أوسلو إلى وجود 227 منطقة منفصلة تخضع للسيطرة الفلسطينية. |
He was a distinguished author, an amnesty International Prisoner of Conscience and the recipient of many international awards. | UN | وكان مؤلفا متميزا ومن السجناء الضميريين في نظر منظمة العفو الدولية، وحائزا لجوائز دولية عديدة. |
It constitutes a measure of pardon more than an amnesty in the strict sense. | UN | ويمثل هذا القرار عفواً خاصاً أكثر منه عفواً عاماً بالمعنى الدقيق للكلمة. |
However, this warrant had been revoked and nullified following an amnesty in 2003. | UN | ولكن هذا الأمر أُلغي وأُبطل بعد إصدار عفو في عام 2003. |
1991 Served on an amnesty International human rights mission to Swaziland. | UN | ١٩٩١ شاركت في مهمة لمنظمة العفو الدولية في مجال حقوق اﻹنسان قامت بها بعثة موفدة الى سوازيلند |
He was released from prison in 2005 following an amnesty and returned to Kazakhstan in January 2006. | UN | وأفرج عنه من السجن في 2005 بموجب قرار عفو وعاد إلى كازاخستان في كانون الثاني/يناير 2006. |
In March, an amnesty International mission visited the National Guard barracks, but did not find the young man there. | UN | وفي آذار/مارس، زارت بعثة هيئة العفو الدولية ثكنات الحرس الوطني، لكنها لم تجد الشاب هناك. |
A number of those she had met had asked her about an amnesty and she recalled earlier exchanges on the subject with President Milosevic and the authorities. | UN | وقد سألها عدد ممن قابلتهم عن إمكانية صدور عفو عام، وهي تتذكر أنها أثارت هذا الموضوع مع الرئيس ميلوسيفيتش ومع السلطات. |
He has been subject to frequent and unsubstantiated accusations, which makes him unqualified for an amnesty. | UN | وقد تعرض لاتهامات متكررة وغير مستندة إلى أساس، مما يجعله غير مؤهل للحصول على عفو. |
83. It was in this context that President Kabila signed a decree on 15 April 2003 granting an amnesty to all detainees. | UN | 83- وكانت تلك هي الظروف التي وقَّع فيها الرئيس كابيلا في 15 نيسان/أبريل 2003 مرسوماً بالعفو العام عن جميع المسجونين. |
They also commend the Government of Angola for its decision to grant an amnesty in order to promote national reconciliation. | UN | ويثنون أيضا على حكومة أنغولا لقرارها منح العفو من أجل تعزيز المصالحة الوطنية. |
The head of the regional police department had been dismissed and arraigned in court, but his guilt had not been proven; his deputy had been tried and sentenced to prison but had then been granted an amnesty. | UN | وقد عُزل رئيس دائرة الشرطة الإقليمية من منصبه وأُقيمت دعوى جنائية ضده ولكن لم تثبت إدانته؛ وحوكم نائبه وحُكم عليه بالسجن قبل أن يستفيد من عفو صدر بشأنه. |