"an honest" - Translation from English to Arabic

    • صادق
        
    • صادقة
        
    • شريف
        
    • نزيه
        
    • شريفة
        
    • نزيهة
        
    • بريئة
        
    • غير مقصود
        
    • نزيهاً
        
    • بشرف
        
    • الصادق
        
    • صادقاً
        
    • أمين
        
    • بصدق
        
    • شريفاً
        
    You're an honest man and I trust you, but I can't. Open Subtitles أنت رجل صادق وإنني على ثقة لك، لكن لا أستطيع.
    Elected official or not, you can't con an honest man. Open Subtitles مسؤول مُنتخب أمْ لا، لا يُمكنك خداع رجل صادق.
    I thought this was supposed to be an honest discussion. Open Subtitles اعتقدت أنّه من المفترض أنْ تكون هذه مناقشة صادقة.
    Even an honest citizen who wishes to acquire a weapon is forced to resort to the black market. UN والنتيجة هي أنه حتى لو أراد مواطن شريف شراء سلاح ما عليه شراءه من السوق السوداء.
    Look, there's nothing wrong with doing honest work for an honest paycheck. Open Subtitles اسمع، لا يوجد ضرر في القيام بعمل نزيه مقابل راتب نزيه
    Art. 215. Having carnal knowledge with an honest woman through deceit: UN المادة 215: ممارسة الجماع عن طريق الخداع مع امرأة شريفة:
    If we are to maintain that institution, we should engage in an honest debate on its working methods. UN وإذا كنا نريد الحفاظ على هذه المؤسسة، ينبغي لنا الدخول في مناقشة نزيهة بشأن أساليب عملها.
    There's nothing more dangerous to people like us than an honest man. Open Subtitles لا يوجد ما هو أخطر لمن هم مثلنا من رجل صادق
    Contrary to certain claims, the resolution was an honest and truthful account of the unfortunate facts on the ground in Belarus. UN وبخلاف بعض الادعاءات، فإن القرار يسرد بشكل صادق وحقيقي ما يحدث على أرض الواقع في بيلاروس.
    We are proud of our record on compliance and are eager to discuss it and engage in an honest dialogue. UN إننا فخورون بسجلنا في الامتثال وتوّاقون إلى مناقشته والدخول في حوار صادق.
    We come together for an honest self-appraisal of our performance over the past five years. UN ونحن نجتمع معا لإجراء تقييم ذاتي صادق لأدائنا خلال السنوات الخمس المنصرمة.
    But now I'm here, in this new world, where nobody puts out ale or milk for an honest fellow. Open Subtitles ولكنني هنا الآن، في هذا العالم الجديد، حيث لايضع أحداً حليباً أو جعة لرفيقٍ صادق.
    I know an honest car salesman in the next town over. Open Subtitles أنا أعرف بائع سيارات صادقة في بلدة المقبل على مدى.
    I only have one question and I need an honest answer. Open Subtitles ليس لدي سوى سؤال واحد و أحتاج إلى إجابة صادقة.
    I'm doing an honest day's work, damn it, that's all! Open Subtitles أنا أقوم بعمل شريف وحسب اللعنة,هذا كُل مافي الأمر
    Maybe you can start a new life. an honest one. Open Subtitles ربما يمكنكَ أنّ تبدأ حياه جديدة ، كرجل شريف.
    I should like to reiterate that all this is being done through an honest and wide-scale dialogue that includes the entire social spectrum of El Salvador. UN وأود أن أكرر أن هذا كله نضطلع به من خلال حوار نزيه واسع النطاق يشمل كامل طيف المجتمع السلفادوري.
    Oh, no, no, I understand. You're a gardener. It's an honest living. Open Subtitles كلا ، كلا أفهم هذا أنت بستانيّ ، أنها مهنة شريفة
    This text is an honest attempt to reach common ground, and I call on all Member States to support the text as it is. UN فهذا النص محاولة نزيهة للتوصل إلى نقطة التقاء مشتركة، وإنني أناشد جميع الدول الأعضاء أن تدعم النص كما هو.
    What I don't think she can handle is criticizing someone who made an honest mistake in the dark of the night. Open Subtitles لكن ما لا أظن أنه يمكنها تحمله هو إنتقاد من أحد إثر غلطة بريئة في ظلام الليل
    But that was an honest mistake. I never had a meaningful relationship with a kid. Open Subtitles لكن كان ذلك خطأ غير مقصود لم أحظ بعلاقة ذات معنى مع طفل
    They said even before you made chief you were an honest cop. Open Subtitles قالوا هذا حتى قبل أن تصبح مأموراً لقد كنت شرطياً نزيهاً
    I mean, what has this country become when a good, hard-working citizen like my client, trying to make an honest living, only to be brutally attacked in the middle of the night by this supposed, uh, Open Subtitles ماذا ستصل إليه البلد؟ عندما يحدث لعامل مجتهد مثل موكلى يحاول ان يعيش بشرف
    He decided that an honest child should inherit his estate. Open Subtitles لقد قرر أن الطفل الصادق ينبغي أن يرث ملكه
    Every successive President of the Conference over the past decade has played their role and made an honest effort to make this happen. UN وقد اضطلع كل رئيس تناوب على رئاسة المؤتمر خلال العقد الماضي بدوره وقدم مجهوداً صادقاً للوصول إلى هذه النتيجة.
    Thank God we finally got an honest man in the White House. Open Subtitles الحمد لله أننا أخيراً حصلنا على رجل أمين في البيت الأبيض
    Hence, the national report is an honest and accurate reflection of the views and concerns of a wide cross section of Barbadian society. UN ومن ثم، فإن التقرير الوطني يعكس بصدق ودقة آراء وشواغل شرائح واسعة من مجتمع بربادوس.
    So you took an honest man and destroyed him... and by proxy almost ruined Jonathan Kent. Open Subtitles أخذت رجلاً شريفاً ودمرته وبالمصادفة كدت تدمر جونثان كينت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more