"an implementation" - Translation from English to Arabic

    • للتنفيذ
        
    • تنفيذي
        
    • تنفيذية
        
    • عن التنفيذ
        
    • على التنفيذ
        
    • معنية بالتنفيذ
        
    • تنفيذيا
        
    • تنفيذياً
        
    • تنفيذ تبلغ
        
    • لتطبيق الاتفاقية
        
    • وهو إعمال
        
    • معنية برصد التنفيذ
        
    Such an action plan involves all functional areas and includes an implementation roadmap fitting the agreed vision and objectives. UN وتنطوي خطة العمل هذه على جميع المجالات الوظيفية وتشمل خريطة طريق للتنفيذ تناسب الرؤية والأهداف المتفق عليها.
    In Europe, extensive discussions have led to the establishment of an implementation plan and milestones for the period 2009-2014. UN وفي أوروبا، أجريت مناقشات مستفيضة أسفرت عن وضع خطة للتنفيذ ومراحل للإنجاز للفترة من 2009 إلى 2014.
    The Committee has undertaken an implementation programme, with special attention given to the following main areas. UN وتضطلع اللجنة ذاتها ببرنامج تنفيذي مع ايلاء اهتمام خاص للمجالات الرئيسية التالية :
    an implementation Group has been established to oversee and drive forward the actions outlined in the Action Plan. UN وأنشئ فريق تنفيذي للإشراف على الإجراءات المحددة في خطة العمل، ودفعها إلى الأمام.
    an implementation workplan was developed for undertaking the activities in the first phase. UN ووُضعت خطة عمل تنفيذية للقيام بالأنشطة في المرحلة الأولى.
    an implementation report, to be submitted within a fixed term after the treaty comes into force, should be introduced. UN وينبغي النص على وجوب تقديم تقرير عن التنفيذ في غضون مهلة محددة بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    This could take the form of an implementation Assistance Notice. UN ويمكن أن يأخذ ذلك شكل مذكرة للمساعدة على التنفيذ.
    MINUSTAH police are currently working on an implementation strategy. UN وتعمل شرطة البعثة حاليا على وضع استراتيجية للتنفيذ.
    This draft element would support a package approach by establishing an implementation committee. UN ومن شأن مشروع النصّ المقترح أن يدعّم نهج المجموعة المترابطة من خلال إنشاء لجنة للتنفيذ.
    This draft element would make the development and submission of an implementation plan discretionary rather than mandatory. UN ومن شأن مشروع العنصر هذا تطوير وتقديم خطة تقديرية وليست إلزامية للتنفيذ.
    an implementation manual was to be developed for business units and finance professionals. UN وتقرر وضع دليل للتنفيذ لوحدات سير العمل وللمهنيين العاملين في مجال المالية.
    The guidance and indicator package for implementing priority five of the Hyogo Framework for Action will function as an implementation tool. UN وستستخدم حزمة التوجيهات والمؤشرات اللازمة لتنفيذ الأولويات الخمس لإطار عمل هيوغو بوصفها أداة للتنفيذ.
    an implementation framework consisting of several committees with the task of addressing various areas of reform will have been institutionalized. UN وسيكون قد وضع رسميا اطار تنفيذي يتألف من عدة لجان منوطة بها مهمة معالجة مجالات اصلاح مختلفة.
    25. The Minister for Children and Youth Affairs will oversee an implementation framework for each government department and sector working with children. UN 25- وسوف يتولى وزير شؤون الأطفال والشباب الإشراف على وضع إطار تنفيذي لكل وزارة حكومية وقطاع حكومي يتعاملان مع الأطفال.
    The Beijing Conference would therefore be an implementation conference. UN وعلى هذا فإن مؤتمر بكين سيكون بمثابة مؤتمر تنفيذي.
    In 1997, the Task Force prepared an implementation plan for the Panel's proposals for action, which were addressed to international organizations. UN وفي عام 1997، أعدت فرقة العمل خطة تنفيذية لمقترحات العمل التي وضعها الفريق، والتي كانت موجهة إلى المنظمات الدولية.
    The meeting adopted an implementation plan for the Nairobi Declaration and reiterated the call for the Regional Centre to undertake the study. UN واعتمد الاجتماع خطة تنفيذية لإعلان نيروبي وكرر تأكيد الدعوة إلى المركز الإقليمي لإجراء الدراسة.
    an implementation plan for the curricula for mathematics, language arts and integrated science is expected to be designed in 2008. UN ومن المتوقع إعداد خطة تنفيذية لمقررات الرياضيات واللغات والعلوم المتكاملة في عام 2008.
    Under the present procedure, the Secretariat submitted an implementation report to coincide with the Board's biennial audit report. UN وبموجب الإجراءات الحالية، تقدم الأمانة العامة تقريرا عن التنفيذ يتزامن مع تقرير المجلس عن مراجعة حسابات فترة السنتين.
    Even if linkage is established, there will still be the need for an implementation mechanism that sets up the policy and oversees implementation. UN وحتى لو أقيمت هذه الروابط، ستكون الحاجة قائمة إلى آلية تنفيذ تضع السياسات وتشرف على التنفيذ.
    In this context, an implementation and Monitoring Committee has been set up to work on the implementation of the recommendations of the Plan of Action and early ratification of the Convention. UN وفي هذا الخصوص، أُنشئت لجنة معنية بالتنفيذ والرصد، للعمل على تنفيذ توصيات خطة العمل والإسراع في التصديق على الاتفاقية.
    GEF may then fund an implementation project to assist countries in addressing the country-driven priorities for reform and investments. UN وعندئذ يمكن أن يمول مرفق البيئة العالمية مشروعا تنفيذيا لمساعدة البلدان على معالجة الأولويات قطرية الدفع المتعلقة بالإصلاحات والاستثمار.
    The decisions taken at COP 8 on The Strategy include an implementation framework that clarifies the different mandates, roles and functions of the secretariat and the GM. UN وتشمل المقررات التي اتخذت في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف إطاراً تنفيذياً يوضح الولايات والأدوار والمهام المختلفة الخاصة بالأمانة والآلية العالمية.
    Total expenditures amounted to $138,354,500 and reflect an implementation rate of 93 per cent against the approved budget. UN وبلغت النفقات اﻹجمالية ٥٠٠ ٣٥٤ ١٣٨ دولار وهي تعكس معدل تنفيذ تبلغ نسبته ٩٣ في المائة من الميزانية المعتمدة.
    43. China supported the proposal jointly put forward by the President of the Tenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II and the President of the Second Conference of the High Contracting Parties to Protocol V aimed at establishing an implementation support unit for the Convention, and hoped that such a mechanism would be put into operation as soon as possible. UN 43- كما أن الصين تؤيد المقترح المشترك لرئيس المؤتمر السنوي العاشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل ورئيس المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، الذي يستهدف إلى إنشاء وحدة دعم لتطبيق الاتفاقية وتأمل في أن تبدأ هذه الآلية العمل بأسرع ما يمكن.
    17. During the discussions on methods of implementing economic, social and cultural rights, an implementation that necessitates a certain level of economic development and material support, the representatives of several developing countries expressed the fear that the inevitably slow progress in realizing those rights might be taken for unwillingness on their part. UN ٧١- ولقد خشي ممثلو بلدان متعددة، أثناء مناقشة أساليب إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو إعمال يتطلب توافر درجة معينة من النماء الاقتصادي ودعماً مادياً، أن يعزى البطء الذي لا مفر منه في تنفيذ تلك الحقوق إلى سوء نية من جهتهم.
    (vi) Methodology: Compliance by parties is monitored in a peer review process by an implementation Committee, with the party under review participating in the relevant meeting of the Committee. UN يُرصد امتثال الأطراف في إطار عملية استعراض من النظراء تقوم به لجنة معنية برصد التنفيذ. ويشارك الطرف قيد الاستعراض في الاجتماع ذي الصلة الذي تعقده اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more