"an intimate" - Translation from English to Arabic

    • حميم
        
    • حميمة
        
    • حميمية
        
    • حميمي
        
    • حميميه
        
    • الحميمة
        
    • حميميّة
        
    • عميقةِ
        
    For others, such as intimate partner violence, only women who have or have had an intimate partner would be considered at risk. UN وفي أنواع أخرى، مثل عنف الشريك الحميم، لا تعتبر غير النساء اللائي لديهن أو كان لديهن شريك حميم معرَّضات للخطر.
    an intimate one-on-one to help ease the protests against us. Open Subtitles حميم واحد على واحد للمساعدة في تخفيف الاحتجاجات ضدنا.
    You engaged in an intimate relationship with mr. Fitz Open Subtitles بإنه قد ارتبطتي بعلاقة حميمة مع مستر فيتز
    In the course of 2003, the national campaign was implemented that placed a special emphasis on the violence by an intimate partner and on sexual violence. UN وخلال عام 2003، شنت حملة وطنية ركزت تركيزا خاصا على العنف المرتكب من جانب شريك ذي علاقة حميمة أو بشأن العنف الجنسي.
    I'm simply saying that such an intimate assignment can impact the judgment of even the most professional agents. Open Subtitles أنا أقول ببساطة أن مهمة حميمية كهذه يمكن أن تؤثر على حكم حتّى أكثر العملاء إحترافية.
    - That's because it's an intimate restaurant that's been there 50 years and no one knows about it. Open Subtitles هذا لأنه مطعم حميمي يتواجد هناك منذ 50 سنة ولا أحد يعرف ذلك
    She had an intimate relationship with my backside in my formative years... yeah, her and her little hickory stick. Open Subtitles كــان لديها علاقه حميميه بمؤخرتي في سنواتي التكوينيه نعم , هي وعصا الجولف خاصتها
    Globally, physical violence inflicted by an intimate partner is the most common form of violence faced by women. UN وعلى الصعيد العالمي يمثل العنف الجسدي الذي يرتكبه شريك حميم أكثر الأشكال شيوعا من أشكال العنف التي تواجهها المرأة.
    Women's deep concern for the quality and sustainability of the natural systems that sustain life is an intimate part of women's lives. UN وقلق المرأة البالغ إزاء نوعية واستدامة النظم الطبيعية التي تحفظ الحياة هو جزء حميم من حياة المرأة.
    :: Percentage of women who have experienced physical violence by an intimate partner and/or sexual violence in the last 12 months UN :: نسبة النساء اللواتي تعرضن للعنف الجسدي من قبل شريك حميم و/أو للعنف الجنسي في الأشهر الإثني عشر الماضية
    Makes the sound of terminal cancer, or my mother pressing me for an intimate lunch. Open Subtitles مثل صوت سرطان مميت أو كما لو ان امي تضغط علي من اجل غداء حميم
    I was preparing an intimate dinner for the three of us so I could get to know this beautiful lady of yours. Open Subtitles لقد كنت احضر لعشاء حميم لثلاثتنا لأتمكن من معرفة هذه السيده الجميله خاصتك
    That I was able to share such an intimate moment... to have you by my side as I held a man's life in my hands... Open Subtitles أن اكونَ قادراً على مشاركة هكذا لحظة حميمة أن تكوني إلى جانبي بينما أمسك بحياة رجل بينَ يديّ
    Almost not like a police interview at all - more like an intimate conversation. Open Subtitles لم يكن ذلك مثل استجوابات الشرطة بل أشبه بمحادثة حميمة.
    And I don't want to be in an intimate relationship until I'm married. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أكون في علاقة حميمة حتى أنا متزوج.
    And an intimate relationship with her subject. Always handy. Open Subtitles وعلاقة حميمية مع عنصر بحثها ودائماً تحت السيطرة.
    To have formed such an intimate bond with something so precious, only to have it ripped away. Open Subtitles بعد ما تكونت علاقة حميمية قوية مع شيئاً عزيز بهذه الدرجة فقط ليتم انتزاعه منها
    People say that she's taken on the Chinese government, and here you are, after one meal, in an intimate relationship. Open Subtitles يُقال أنها قد إخترقت الحكومة الصينية، و ها أنت، بعد وجبة واحدة، دخلت معها في علاقة حميمية.
    To understand why you invited me to an intimate candlelit dinner Open Subtitles لأفهم لماذا دعيتني إلى عشاء على ضوء الشموع حميمي
    You are petrified of anything remotely resembling an intimate connection with another human being. Open Subtitles لقد تحجرت عن أي شيء مشابه ولو من بعيد لإتصال حميمي مع إنسان آخر.
    You're in the middle of an intimate moment with your loved one. Open Subtitles أنت في وسط لحظه حميميه وعاطفيه مع من تُحب
    A 2011 law penalizing the murder of women in the context of an intimate relationships had been amended to increase the penalties and include murder committed by a person with whom the victim had no direct relationship. UN هذا وقد تم تعديل قانون صادر في عام 2011 يجرم قتل النساء في إطار العلاقات الحميمة لتشديد العقوبات على مرتكبي هذه الجريمة وليشمل جريمة القتل التي يرتكبها شخص لا تربطه علاقة مباشرة بالضحية.
    I used to have an intimate relationship with a photograph of you. Open Subtitles اعتدتُ القيام بعلاقة حميميّة مع صورة فوتوغرافيّة لكِ
    Here we have two of my children in an intimate moment. Open Subtitles هنا عِنْدَنا إثنان مِنْ أطفالِي في لحظةِ عميقةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more