Drugs production is accompanied by an investment of R$182 million to expand the production capacity of all official laboratories. | UN | ويصاحب إنتاج الدواء استثمار قدره ١٨٢ مليون ريال برازيلي من أجل زيادة الطاقة الإنتاجية لجميع المعامل الرسمية. |
an investment in education for all is an investment in eradicating poverty. | UN | فالاستثمار في توفير التعليم للجميع هو استثمار في القضاء على الفقر. |
Allocating resources for reasonable accommodation should be viewed as an investment addressing an overall need of society, rather than just one group. | UN | وينبغي النظر إلى تخصيص موارد لتوفير أماكن إقامة معقولة بوصفه استثمارا يلبي احتياجا عاما للمجتمع بدلا من فئة معينة فحسب. |
There was an investment or cost in organizational change, in terms of the energy put into projects and the financial investment. | UN | وقال إن هناك استثمارا أو تكلفة في التغيير التنظيمي من حيث الطاقة المبذولة في المشاريع ومن حيث الاستثمار المالي. |
Splitting up an investment return of 15 million dollars. | Open Subtitles | قسمة عائدات مشروع استثماري بقيمة 15 مليون دولار |
The government's commitment includes an investment in new and innovative programmes to help people become independent. | UN | ويشمل التزام الحكومة استثماراً في برامج جديدة ابتكارية ترمي إلى مساعدة الناس على أن يحققوا استقلالهم. |
To that end, they could develop an investment strategy to facilitate the transition towards a green economy. | UN | ويمكن لها، تحقيقا لتلك الغاية، أن تضع استراتيجية استثمارية لتسهيل عملية الانتقال إلى اقتصاد أخضر. |
But that is just an investment that he made in me. | Open Subtitles | لكن هذا مُجرد إستثمار قام بإقناعي في الإشتراك به معه |
an investment in development must therefore be seen as an investment in preventive diplomacy and in the building of peace. | UN | ولذلك، فإن أي استثمار في التنمية يجب أن ينظر إليه بأنه استثمار في الدبلوماسية الوقائية وفي بناء السلم. |
Agreeing with one speaker, the President emphasized that removal of poverty was not an act of charity but an investment in the future. | UN | واتفق الرئيس مع أحد المتكلمين فشدد على أن القضاء على الفقر لا يعد من باب اﻹحسان بل هو استثمار في المستقبل. |
The eradication of poverty is therefore not an ethical imperative or a humanitarian gesture, but an investment in global sustainability. | UN | ولذا فإن القضاء على الفقر ليس فقط ضرورة أخلاقية أو لفتة إنسانية بل هو استثمار في الاستدامة العالمية. |
Poor countries will be able to escape the vicious circle of poverty only through an investment in the comprehensive development of children. | UN | فالبلدان الفقيرة لن تستطيع أن تفلت من الدائرة المفرغة المتمثلة في الفقر إلا من خلال استثمار في تنمية شاملة للأطفال. |
We need to actively seek to spend those dollars on preventative interventions, where they are an investment rather than an expense. | UN | يجب أن نسعى بنشاط إلى إنفاق هذه الدولارات على الأعمال الوقائية، حيث تصبح استثمارا بدلا من أن تكون إنفاقا. |
Social protection should, therefore, be seen as an investment in people and also as an effective instrument for reducing income inequality and poverty and advancing social inclusion. | UN | ولذلك ينبغي أن يُنظر إلى الحماية الاجتماعية باعتبارها استثمارا في الأشخاص وكذلك أداة فعالة للحد من التفاوت في الدخل ومن الفقر، والنهوض بالإدماج الاجتماعي. |
Armenia, given the right opportunity, would be pleased to host an investment Promotion Services (IPS) office at the regional level. | UN | وأضاف أنه سيسعد أرمينيا، إذا أتيحت لها الفرصة المناسبة، أن تستضيف مكتبا لخدمات ترويج الاستثمار على المستوى اﻹقليمي. |
These priority areas, in turn, defined the factors that firms were looking at when deciding on an investment location. | UN | وهذه المجالات ذات اﻷولوية تحدّد بدورها العوامل التي تنظر فيها الشركات لدى اتخاذ قرار بشأن موقع الاستثمار. |
So, I moved back. Oh, it's an investment bank. | Open Subtitles | ولذا عدت الى هنا دريكسل برنهام بنك استثماري |
On the contrary, it represented an investment in development. | UN | بل على النقيض من ذلك يمثل استثماراً إنمائياً. |
an investment group comprised of local business people, with yours truly as a kind of front man. | Open Subtitles | نحن مجموعة استثمارية تتألف من رجال الأعمال المحليين معي أنا شخصيا كنوع من الجبهة الامامية |
I wanted to see if I could interest you in an investment. | Open Subtitles | أردت أن أعرف ماإذا كنت أستطيع إثارة إهتمامك في إستثمار ما |
In Guinea, follow-up action was taken on 30 investment projects that had been earmarked at an investment forum, held in 1988. | UN | وفي غينيا، نفّّذت أعمال متابعة نحو 30 مشروعا استثماريا أفردت لهذا الغرض في ملتقى للاستثمار عقد في عام 1988. |
Sir, if I may, think of it as an investment in extravagance. | Open Subtitles | سيدي ، إن سمحت لي ، فكر بالأمر كاستثمار في التبذير |
For durable results, however, a consistent effort will be required which in turn demands an investment of resources by the Office. | UN | بيد أن الحصول على نتائج دائمة يقتضي بذل جهد مستمر يتطلب بدوره قيام المفوضية باستثمار الموارد. |
He was an investment banker trying to get back to nature. | Open Subtitles | هو كان مستثمر في البنك ويحاول للعوده الى الطبيعه |
The experiences of countries in the region with such an investment policy should be shared. | UN | وينبغي أن تتبادل بلدان المنطقة التجارب في مجال تطبيق هذه السياسات الاستثمارية. |
I had to buy all this. It's an investment for my business. | Open Subtitles | توجب علي بأن أبتاع كل هذة أنة إستثماراً لِعملي |
Current BITs guarantee the free transfer of payments related to, or in connection with, an investment. | UN | فمعاهدات الاستثمار الثنائية الحالية تضمن حرية تحويل المدفوعات المتصلة بالاستثمار أو المرتبطة به. |
About six months ago, an investment advisor called me. | Open Subtitles | منذ 6 أشهر،مُستشار إستثماري قام بالإتصال بي |