ويكيبيديا

    "an investment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استثمار
        
    • استثمارا
        
    • الاستثمار
        
    • استثماري
        
    • استثماراً
        
    • استثمارية
        
    • إستثمار
        
    • للاستثمار
        
    • كاستثمار
        
    • باستثمار
        
    • مستثمر
        
    • الاستثمارية
        
    • إستثماراً
        
    • بالاستثمار
        
    • إستثماري
        
    Drugs production is accompanied by an investment of R$182 million to expand the production capacity of all official laboratories. UN ويصاحب إنتاج الدواء استثمار قدره ١٨٢ مليون ريال برازيلي من أجل زيادة الطاقة الإنتاجية لجميع المعامل الرسمية.
    an investment in education for all is an investment in eradicating poverty. UN فالاستثمار في توفير التعليم للجميع هو استثمار في القضاء على الفقر.
    Allocating resources for reasonable accommodation should be viewed as an investment addressing an overall need of society, rather than just one group. UN وينبغي النظر إلى تخصيص موارد لتوفير أماكن إقامة معقولة بوصفه استثمارا يلبي احتياجا عاما للمجتمع بدلا من فئة معينة فحسب.
    There was an investment or cost in organizational change, in terms of the energy put into projects and the financial investment. UN وقال إن هناك استثمارا أو تكلفة في التغيير التنظيمي من حيث الطاقة المبذولة في المشاريع ومن حيث الاستثمار المالي.
    Splitting up an investment return of 15 million dollars. Open Subtitles قسمة عائدات مشروع استثماري بقيمة 15 مليون دولار
    The government's commitment includes an investment in new and innovative programmes to help people become independent. UN ويشمل التزام الحكومة استثماراً في برامج جديدة ابتكارية ترمي إلى مساعدة الناس على أن يحققوا استقلالهم.
    To that end, they could develop an investment strategy to facilitate the transition towards a green economy. UN ويمكن لها، تحقيقا لتلك الغاية، أن تضع استراتيجية استثمارية لتسهيل عملية الانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    But that is just an investment that he made in me. Open Subtitles لكن هذا مُجرد إستثمار قام بإقناعي في الإشتراك به معه
    an investment in development must therefore be seen as an investment in preventive diplomacy and in the building of peace. UN ولذلك، فإن أي استثمار في التنمية يجب أن ينظر إليه بأنه استثمار في الدبلوماسية الوقائية وفي بناء السلم.
    Agreeing with one speaker, the President emphasized that removal of poverty was not an act of charity but an investment in the future. UN واتفق الرئيس مع أحد المتكلمين فشدد على أن القضاء على الفقر لا يعد من باب اﻹحسان بل هو استثمار في المستقبل.
    The eradication of poverty is therefore not an ethical imperative or a humanitarian gesture, but an investment in global sustainability. UN ولذا فإن القضاء على الفقر ليس فقط ضرورة أخلاقية أو لفتة إنسانية بل هو استثمار في الاستدامة العالمية.
    Poor countries will be able to escape the vicious circle of poverty only through an investment in the comprehensive development of children. UN فالبلدان الفقيرة لن تستطيع أن تفلت من الدائرة المفرغة المتمثلة في الفقر إلا من خلال استثمار في تنمية شاملة للأطفال.
    We need to actively seek to spend those dollars on preventative interventions, where they are an investment rather than an expense. UN يجب أن نسعى بنشاط إلى إنفاق هذه الدولارات على الأعمال الوقائية، حيث تصبح استثمارا بدلا من أن تكون إنفاقا.
    Social protection should, therefore, be seen as an investment in people and also as an effective instrument for reducing income inequality and poverty and advancing social inclusion. UN ولذلك ينبغي أن يُنظر إلى الحماية الاجتماعية باعتبارها استثمارا في الأشخاص وكذلك أداة فعالة للحد من التفاوت في الدخل ومن الفقر، والنهوض بالإدماج الاجتماعي.
    Armenia, given the right opportunity, would be pleased to host an investment Promotion Services (IPS) office at the regional level. UN وأضاف أنه سيسعد أرمينيا، إذا أتيحت لها الفرصة المناسبة، أن تستضيف مكتبا لخدمات ترويج الاستثمار على المستوى اﻹقليمي.
    These priority areas, in turn, defined the factors that firms were looking at when deciding on an investment location. UN وهذه المجالات ذات اﻷولوية تحدّد بدورها العوامل التي تنظر فيها الشركات لدى اتخاذ قرار بشأن موقع الاستثمار.
    So, I moved back. Oh, it's an investment bank. Open Subtitles ولذا عدت الى هنا دريكسل برنهام بنك استثماري
    On the contrary, it represented an investment in development. UN بل على النقيض من ذلك يمثل استثماراً إنمائياً.
    an investment group comprised of local business people, with yours truly as a kind of front man. Open Subtitles نحن مجموعة استثمارية تتألف من رجال الأعمال المحليين معي أنا شخصيا كنوع من الجبهة الامامية
    I wanted to see if I could interest you in an investment. Open Subtitles أردت أن أعرف ماإذا كنت أستطيع إثارة إهتمامك في إستثمار ما
    In Guinea, follow-up action was taken on 30 investment projects that had been earmarked at an investment forum, held in 1988. UN وفي غينيا، نفّّذت أعمال متابعة نحو 30 مشروعا استثماريا أفردت لهذا الغرض في ملتقى للاستثمار عقد في عام 1988.
    Sir, if I may, think of it as an investment in extravagance. Open Subtitles سيدي ، إن سمحت لي ، فكر بالأمر كاستثمار في التبذير
    For durable results, however, a consistent effort will be required which in turn demands an investment of resources by the Office. UN بيد أن الحصول على نتائج دائمة يقتضي بذل جهد مستمر يتطلب بدوره قيام المفوضية باستثمار الموارد.
    He was an investment banker trying to get back to nature. Open Subtitles هو كان مستثمر في البنك ويحاول للعوده الى الطبيعه
    The experiences of countries in the region with such an investment policy should be shared. UN وينبغي أن تتبادل بلدان المنطقة التجارب في مجال تطبيق هذه السياسات الاستثمارية.
    I had to buy all this. It's an investment for my business. Open Subtitles توجب علي بأن أبتاع كل هذة أنة إستثماراً لِعملي
    Current BITs guarantee the free transfer of payments related to, or in connection with, an investment. UN فمعاهدات الاستثمار الثنائية الحالية تضمن حرية تحويل المدفوعات المتصلة بالاستثمار أو المرتبطة به.
    About six months ago, an investment advisor called me. Open Subtitles منذ 6 أشهر،مُستشار إستثماري قام بالإتصال بي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد