In 2009, AALCO established an open-ended group to study the issue of mutual legal assistance in criminal matters. | UN | وفي عام 2009، أنشأت المنظمة فريقاً مفتوح العضوية لدراسة مسألة المساعدات القانونية المتبادلة في الأمور الجنائية. |
It further notes that the General Assembly has established an open-ended working group to consider the Supplement. | UN | وتحيط علما كذلك بأن الجمعية العامة أنشأت فريقا عاملا مفتوح العضوية للنظر في هذا الملحق. |
an open-ended working group has been created to prepare this meeting. | UN | وأنشئ فريق عامل مفتوح العضوية من أجل التحضير لهذا الاجتماع. |
The Secretary-General has been requested to convene an open-ended working group for an in-depth consideration of issues related to migrant workers. | UN | وقد طُلب إلى الأمين العام تشكيل فريق عمل مفتوح باب العضوية لكي ينظر بتعمق في المسائل المتصلة بالعمال المهاجرين. |
During its consideration of the item, the Fourth Committee held two informal meetings of an open-ended working group chaired by the delegation of Romania. | UN | وخلال نظرها في البند، عقدت اللجنة الرابعة اجتماعين غير رسميين لفريق عامل مفتوح باب العضوية ترأسه وفد رومانيا. |
Under the presidency of Ambassador Rajmah Hussain of Malaysia, an open-ended informal consultation was held on the work programme. | UN | وفي ظل رئاسة السفيرة رجمة حسين من ماليزيا، عُقدت مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن برنامج العمل. |
The Assembly also decided that the meetings of the tenth session of the Commission on Sustainable Development should be transformed into an open-ended preparatory committee for the Summit. | UN | وقررت الجمعية أيضا تحويل جلسات الدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة إلى لجنة تحضيرية للمؤتمر تكون مفتوحة باب العضوية. |
DECIDE to establish an open-ended Group of Governmental Experts: | UN | تقرر إنشاء فريق مفتوح العضوية من الخبراء الحكوميين: |
To carry out this remaining work, a new body, an open-ended consultative group, was set up in June 2011. | UN | وللقيام بهذا العمل المتبقي، أنشئت، في حزيران/يونيه 2011، هيئة جديدة، وهي عبارة عن فريق استشاري مفتوح العضوية. |
In that respect, she supported the idea to invite the Council to create an open-ended working group charged with the codification of such right. | UN | وفي هذا الصدد، أيدت فكرة توجيه دعوة إلى المجلس لإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تسند إليه مهمة تقنين هذا الحق. |
The Council could also initiate the codification of the human right to peace through the establishment of an open-ended working group, open to the participation of civil society organizations. | UN | كما يمكن للمجلس أن يشرع في تقنين حق الإنسان في السلم من خلال إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية ويكون مفتوح أمام منظمات المجتمع المدني للمشاركة فيه. |
With regard to the world financial and economic crisis and its impact on development, the Republic of Korea supported the establishment of an open-ended working group. | UN | وفيما يتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية، تؤيد جمهورية كوريا إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية. |
Role of an open-ended intergovernmental expert working group | UN | دور فريق خبراء عامل حكومي دولي مفتوح العضوية |
Delegations suggested formation of an open-ended ad hoc working group on the 10-year framework of programmes under the aegis of the United Nations. | UN | واقترحت الوفود تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية مخصص بشأن إطار عمل السنوات العشر تحت رعاية الأمم المتحدة. |
The work of the Conference and its working groups was reaffirmed and speakers welcomed the importance accorded to preventive measures, inter alia, through the establishment of an open-ended intergovernmental working group. | UN | وأُكّد مجددا على العمل الذي يضطلع به المؤتمر وأفرقته العاملة، ورحّب المتكلمون بالأهمية التي أوليت للتدابير الوقائية بالقيام، في جملة أمور، بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية. |
It is an open-ended programme implemented in continuing phases. | UN | وهو برنامج مفتوح باب العضوية وينفّذ على مراحل مستمرة. |
This mechanism will consist of an open-ended working group and an independent expert in the field of the right to development. | UN | وستتكون هذه اﻵلية من فريق عامل مفتوح باب العضوية وخبير مستقل في ميدان الحق في التنمية. |
an open-ended working group was established to undertake a review of the draft document. | UN | وأنشئ فريق عامل مفتوح باب العضوية إجراء استعراض مشروع هذه الوثيقة. |
At its 2624th meeting, the Commission established an open-ended Informal Consultation, chaired by the Special Rapporteur, on articles 1, 3 and 6. | UN | 412- وقررت اللجنة في جلستها 2624 إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية برئاسة المقرر الخاص بخصوص المواد 1 و3 و6. |
The Commission recommended specific action for addressing these challenges and concerns and, among other initiatives, recommended that the General Assembly establish, under its aegis, an open-ended informal consultative process on oceans and seas. | UN | وأوصت اللجنة بأعمال محددة لمعالجة هذه التحديات وأوجه القلق وفي جملة مبادرات أخرى أوصت الجمعية العامة بأن تنشئ، تحت رعايتها، عملية استشارية غير رسمية مفتوحة باب العضوية معنية بالمحيطات والبحار. |
an open-ended Working Group set up during the forty-eighth session took up the question of restructuring the Security Council. | UN | لقد تناول الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشئ في الدورة الثامنة واﻷربعين مسألة إعادة هيكلة مجلس اﻷمن. |
The mechanism included the establishment of an open-ended working group, which has convened eight sessions. | UN | وتضمنت الآلية إقامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي عقد ثمان جلسات. |
31. an open-ended informal working group was accordingly constituted at the 5th meeting. | UN | 31- وبناء على ذلك، تم تشكيل فريق عامل غير رسمي ومفتوح العضوية في الجلسة الخامسة. |
This is an open-ended consultation, open to all members. | UN | وستكون هذه المشاورات مفتوحة، كما قلت، للجميع، أي مفتوحة لجميع الأعضاء. |
an open-ended Group of Friends of the Co-Chairs assisted the latter in preparing draft recommendations. | UN | وساعدت مجموعة أصدقاء الرئيسين المشاركين المفتوحة العضوية في إعدادهما مشروع التوصيات. |
That situation has impelled Fida'al-Sha'ir to begin an open-ended hunger strike until he is granted appropriate and humane contact with his family. | UN | وقد دفعت تلك الحالة فداء الشاعر إلى بدء إضراب مفتوح عن الطعام حتى يُسمح له بالتواصل مع عائلته بشكل ملائم وإنساني. |
In this respect, in July 1993 the Belgian Government announced an open-ended moratorium on the export and the transit of anti-personnel mines. | UN | وفي هذا الصدد، أعلنت حكومة بلجيكا في تموز/يوليه ١٩٩٣ عن وقف اختياري لفترة غير محدودة لتصدير ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Her delegation advocated the establishment of an open-ended intergovernmental committee to consider and negotiate the text of the convention. | UN | وإن وفد بلدها يؤيد إنشاء لجنةٍ حكومية دولية مفتوحة باب العضوية للنظر في وضع نصٍ للاتفاقية والتفاوض من أجله. |
Only after a minimum of two years' probationary service should staff members be considered for a conversion to an open-ended continuous appointment. | UN | وأكد أنه لا ينبغي تحويل عقد تعيين الموظفين إلى تعيين مستمر إلى أجل غير مسمى إلا بعد سنتين كحد أدنى. |
I welcomed the announcement on 26 August of an open-ended ceasefire for Gaza, brokered under Egyptian auspices. | UN | وأعربت عن ترحيبي بما أُعلن في 26 آب/أغسطس من وقف غير محدد المدة لإطلاق النار من أجل غزة، تحت الرعاية المصرية. |