"an outline" - Translation from English to Arabic

    • مخططا
        
    • الخطوط العريضة
        
    • موجزا
        
    • عرض عام
        
    • مخطط تمهيدي
        
    • ملخصاً
        
    • لمحة عامة
        
    • خطوط عريضة
        
    • مخطط عام
        
    • مخططاً عاماً
        
    • بموجز
        
    • مخطط أولي
        
    • إطار عام
        
    • وسرد
        
    • وإيضاحا
        
    The revised version consisted of an outline setting out, as comprehensively as possible, the questions to be considered, without assigning any order of priority. UN وتشكل هذه الوثيقة المنقحة مخططا يعرض صورة وافية، بقدر الإمكان، للمسائل التي ينبغي تناولها، لكن دون ترتيبها حسب الأهمية.
    In order to assist in the implementation of the training course, the Commission prepared an outline of the course containing references to materials that could be useful in its development. UN وللمساعدة في تنفيذ الدورة التدريبية، أعدت اللجنة مخططا يحتوي على إحالات إلى المواد التي قد تكون مفيدة في إعداد الدورة.
    It was emphasized that this information should contain an outline of the estimated costs and information on the expenditures. UN وشُدّد على أن هذه المعلومات ينبغي أن تتضمن الخطوط العريضة للتكاليف المقدرة ومعلومات عن النفقات.
    During the course of the first meeting, the Chairman presented the members with an outline of the programme of work setting out the issues in three clusters for discussion. UN وخلال الجلسة الأولى، قدم الرئيس إلى الأعضاء موجزا لبرنامج العمل يعرض المسائل في ثلاث مجموعات للمناقشة.
    an outline of all pledges made at the session is contained in annex II to the present report. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير عرض عام لجميع التبرعات التي أعلن عنها في هذه الدورة.
    an outline for the preparation of a national submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN مخطط تمهيدي لإعداد طلب وطني موجه إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    an outline of such a product was presented at the Toronto meeting by the International Chamber of Commerce (ICC). UN وقد عرضت غرفة التجارة الدولية مخططا عاما لهذا المنتج في اجتماع تورنتو.
    Section IV provides an outline of the implementation programme of the revised recommendations. UN ويقدم الفرع الرابع مخططا لبرنامج تنفيذ التوصيات المنقحة.
    an outline of a data-collection strategy for different segments of the economy based on an integrated approach is also presented; UN وتعرض التوصيات كذلك مخططا لاستراتيجية يُستعان بها لجمع المعلومات عن قطاعات اقتصادية مختلفة استنادا إلى نهج متكامل؛
    The Paper provides an outline for a new defence policy that would secure territorial integrity, including the establishment of a new coastguard to provide maritime patrols. UN ويتضمن هذا الكتاب مخططا لسياسة دفاع جديدة من شأنها تأمين السلامة الإقليمية، ومن ضمنها إنشاء قوة جديدة لخفر السواحل تتولى القيام بدوريات بحرية.
    The Special Rapporteur would submit to the next session an outline of a possible qualitative evaluation system. UN وأضاف أن من المرتقب أن يقدم المقرر الخاص في الدورة اللاحقة للجنة الخطوط العريضة لنظام محتمل للتقييم الكيفي.
    Since then, the Working Group has been working on developing an outline and first draft of sections of the Framework. UN ويعمل الفريق منذ ذلك الحين على وضع الخطوط العريضة والمشروع الأول لأجزاء من إطار العمل.
    It would in principle adopt an outline at its twenty-ninth session. UN وستعتمد اللجنة من حيث المبدأ الخطوط العريضة لذلك الموضوع في دورتها التاسعة والعشرين.
    During the course of the first meeting, the Chairman presented the members with an outline of the programme of work setting out the issues in three clusters for discussion. UN وخلال الجلسة الأولى، قدم الرئيس إلى الأعضاء موجزا لبرنامج العمل يعرض المسائل في ثلاث مجموعات للمناقشة.
    The Committee would also like to receive an outline of any executive provisions adopted in this regard. UN وتود اللجنة أيضا أن تتلقى بيانا موجزا بأي أحكام تنفيذية معتمدة بهذا الشأن.
    15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. UN 15 - يُرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت.
    143. an outline was prepared for a SRAP for South East Asia. UN 143- وأُعد مخطط تمهيدي لبرنامج عمل دون إقليمي لجنوب شرقي آسيا.
    The Committee will have received in good time an outline of the High Commissioner's statement. UN وستكون اللجنة قد تلقت في الوقت المناسب ملخصاً لبيان المفوض السامي.
    The document contains an outline of how the strategy is nested within the UN-SPIDER framework of activities and presents the proposed approach to capacity-building. UN وتتضمن الوثيقة لمحة عامة عن الطريقة التي تندمج بها الاستراتيجية ضمن أنشطة سبايدر وتعرض النهج المقترح لبناء القدرات.
    As recommended by the Advisory Committee, the outcome of these consultations will be submitted to the Committee and the Assembly in the form of an outline. UN وحسبما أوصت اللجنة الاستشارية، سيجري تقديم نتائج هذه المشاورات في شكل خطوط عريضة إليها وإلى الجمعية العامة.
    an outline for the internal audit manual was also prepared. UN كما قام بإعداد مخطط عام لدليل المراجعة الداخلية للحسابات.
    Upon review of the initial information provided by requesting States Parties, the ISU in some instances suggested an outline to organise requests and to adapt the voluntary template in such a way that often a large volume of information could be made as accessible as possible. UN وإن وحدات دعم تنفيذ الاتفاقية، لدى استعراضها المعلومات الأولية المقدمة من الدول الأطراف طالبة التمديد، قد اقترحت في بعض الحالات مخططاً عاماً لتنظيم الطلبات وتكييف النموذج الطوعي بطريقةٍ كثيراً ما يمكن فيها جعلُ قدرٍ كبيرٍ من المعلومات متاحاً قدرَ الإمكان للاطلاع عليه.
    If so, he requested that the Committee should be provided with an outline of the report at the current meeting. UN وخلص إلى أنه إذا كان الأمر كذلك، فإنه يطلب تزويد اللجنة بموجز عام للتقرير في الجلسة الحالية.
    The United Nations Office on Drugs and Crime and UNHabitat are in the process of developing an outline for a tool on sports for safe neighbourhoods that will be developed together with the Platform. UN وقد أخذ كل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وموئل الأمم المتحدة في وضع مخطط أولي لأداة تخص ممارسة الرياضة في أحياء آمنة سيتم تطويرها بالاشتراك مع المنبر.
    The Committee is responsible for preparing an outline of State policy on the young generation after 2002. UN واللجنة مسؤولة عن إعداد إطار عام لسياسة الدولة بشأن الجيل الناشئ حتى عام 2002.
    A letter on this subject, including a detailed information note, an outline of activities and a nomination form, was addressed to all Permanent Missions in New York. UN ووجهت رسالة بهذا الصدد، بما في ذلك مذكرة تتضمن معلومات مفصلة، وسرد للأنشطة واستمارة مشاركة إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    A letter on this subject, including a detailed information note, an outline of activities and a nomination form, was addressed to all permanent missions in New York. UN وقد وُجهت رسالة بشأن الموضوع، تتضمن مذكرة معلومات تفصيلية، وإيضاحا للأنشطة، واستمارة للترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more