"and a representative" - Translation from English to Arabic

    • وممثل
        
    • وممثلا
        
    • وممثلاً
        
    • وممثلة
        
    • وبممثل
        
    • وأحد ممثلي
        
    • ومندوب
        
    • ومع ممثل
        
    • والممثل
        
    • ذلك الممثل
        
    • وكذلك ممثل
        
    • ومن ممثل
        
    • إضافة إلى ممثل
        
    Nine non-governmental organizations and a representative of UNICEF also attended. UN وحضر المؤتمر أيضا تسع منظمات غير حكومية وممثل لليونيسيف.
    A Habitat Goodwill Ambassador and a representative of the United Nations Advisory Committee on Local Authorities made statements. UN وأدلى ببيان أحد سفراء المودة من أجل الموئل وممثل عن اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية بالأمم المتحدة.
    The non-voting members include the Prosecutor, the Registrar and a representative of the Association of Defence Counsel. UN ومن ضمن الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت المدعي العام ورئيس قلم المحكمة وممثل رابطة محامي الدفاع.
    We are also very proud to make this statement as you, Sir, preside over this meeting, because you are a national and a representative of a State member of our Organization. UN ونشعر بالفخر أيضا للإدلاء بهذا البيان أثناء ترؤسكم، سيدي، لهذه الجلسة، وأنتم أحد رعايا دولة عضو في منظمتنا وممثلا لها.
    The negotiations should include a member of the Bureau and a representative of the country concerned. UN وينبغي أن تضم المفاوضات أحد أعضاء المكتب وممثلاً عن البلد المعني.
    The non-voting members include the Prosecutor, the Registrar and a representative of the Association of Defence Counsel. UN ويشمل الأعضاء الذين لا يتمتعون بالحق في التصويت المدعي العام وأمين سجل المحكمة وممثل رابطة محامي الدفاع.
    A new effort should be made to arrange a meeting between the Special Rapporteur and a representative of the Permanent Mission at the ninety-seventh session. UN وينبغي بذل محاولة جديدة لترتيب عقد اجتماع بين المقرر الخاص وممثل البعثة الدائمة أثناء الدورة السابعة والتسعين.
    The course was coordinated by representatives of the UNHCR in Israel and a representative of HIAS - The Hebrew Immigrant Aid Society, and was supervised and approved by the UNHCR management in Geneva. UN وأشرف على تنسيق الدورة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إسرائيل وممثل عن منظمة الجمعية العبرية لمساعدة المهاجرين، بإشراف وموافقة إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف.
    The Special Rapporteur and a representative of the Expert Mechanism also participated in the eighth session of the Permanent Forum. UN وشارك المقرر الخاص وممثل لآلية الخبراء أيضاً في الدورة الثامنة للمنتدى الدائم.
    The non-voting members include the Prosecutor, the Registrar, and a representative of the Association of Defence Counsel. UN ومن ضمن الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت المدعي العام ورئيس قلم المحكمة وممثل رابطة محامي الدفاع.
    It also held teleconferences with the President of the Appeals Tribunal and the Ombudsman and a representative of his staff. UN كما تداول من بُعد مع رئيس محكمة الاستئناف وأمين المظالم وممثل عن موظفيه.
    The Director and a representative of the Programme Planning and Budget Division replied to questions raised. UN ورد المدير وممثل عن شعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة المطروحة.
    Executive Director, Central Selling Organization, and a representative of De Beers in Angola UN المدير التنفيذي، المنظمة المركزية للمبيعات وممثل عن مؤسسة دي بيرس في أنغولا
    The Committee comprises mainly of members of the Executive and Legislative Councils and a representative of the Ombudsman. UN وتتألف اللجنة أساسا من أعضاء من المجلسين التنفيذي والتشريعي وممثل ﻷمين المظالم.
    It also sets up a Supervisory Commission consisting of government officials and a representative of the political parties. UN كما ينشئ لجنة إشراف تتكون من مسؤولين حكوميين وممثل عن اﻷحزاب السياسية الشرعية.
    The Commission is composed of government officials and a representative of each of the legalized political parties. UN وتتكون هذه اللجنة من موظفين حكوميين وممثل عن كل حزب من اﻷحزاب السياسية الشرعية.
    The delegation also comprised an adviser on social affairs and gender, an inspector on social action, a legal adviser, the Director General of the Directorate General for the Advancement of Women and a representative of the Permanent Mission. UN وقد ضم الوفد أيضا مستشارا للشؤون الاجتماعية والجنسانية، ومفتشا معنيا بالعمل الاجتماعي، ومستشارا قانونيا، والمدير العام للمديرية العامة للنهوض بالمرأة، وممثلا عن البعثة الدائمة.
    68. The Government of Japan had set up an advisory panel that included high-level experts and a representative of the Ainu people. UN 68 - وأنشأت حكومة اليابان فريقاً استشارياً ضم خبراء رفيعي المستوى وممثلاً لشعب الأينو.
    It is also an agenda that I am personally strongly committed to, as a woman and a representative of my Government at the Cairo Conference. UN فهو برنامج ألتزم به أنا شخصيا التزاما قويا، بصفتي امرأة وممثلة لحكومتي في مؤتمر القاهرة.
    25. The Advisory Group met with representatives of interested donor Governments, including Canada, Denmark, France, the Holy See and Norway, and a representative of the Greenland Home Rule Government. UN 25- اجتمع الفريق الاستشاري بممثلين عن الحكومات المانحة المهتمة بالأمر، بما فيها كندا والدانمرك وفرنسا والكرسي الرسولي، وبممثل عن حكومة غرينلاند المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In accordance with the resolution, the Special Rapporteur on Indigenous Peoples and a representative of the Permanent Forum on Indigenous Issues participate in the meetings of the Mechanism. UN ووفقا للقرار المذكور، يشارك المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية وأحد ممثلي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الآلية.
    (e) Licences may only be issued to jockeys with the authorization of the CamelRacing Board and a representative of the camel-racing federation and on condition that the person seeking the licence meets the conditions in force in each Emirate or region organizing the camel races; UN (ه) صرف بطاقة لكل راكب هجن بمعرفة المجلس الإداري لسباقات الهجن ومندوب اتحاد سباقات الهجن بالإمارة أو المنطقة وفقاً لما يجب توفره من شروط تكون مقبولة ومعتمدة في جميع الإمارات ومناطق السباق بالدولة؛
    Meetings have also been held with several non-governmental organizations and a representative of the United Nations Children's Fund (UNICEF) on the draft code. UN وعقدت، أيضا، اجتماعات مع عدة منظمات غير حكومية ومع ممثل اليونيسيف بشأن مشروع القانون.
    Participants in the occasion included members of the diplomatic community, the Special Representative of the Secretary-General and a representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وكان من بين الحاضرين أعضاء السلك الدبلوماسي والممثل الخاص للأمين العام وممثل المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    When the debate is limited and a representative exceeds the allotted time, the President shall call that representative to order without delay. UN وإذا حددت مدة الكلام وتجاوز أحد المتكلمين الوقت المخصص له، نبه الرئيس ذلك الممثل الى مراعاة النظام دون إبطاء.
    Also attending were representatives from the Collective Security Treaty Organization, ICRC, the United Nations and civil society, academics and a representative from a private military and security company. UN وكان حاضرا أيضا في المؤتمر ممثلون من منظمة معاهدة الأمن الجماعي، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والأمم المتحدة، والمجتمع المدني، وأكاديميون، وكذلك ممثل من شركة عسكرية وأمنية خاصة.
    The Committee comprises mainly members of the Executive and Legislative Councils and a representative of the Ombudsman. UN وتتألف بصورة رئيسية من أعضاء المجلسين التنفيذي والتشريعي ومن ممثل عن أمينة المظالم.
    An interactive discussion ensued, in which the following participants spoke: South Africa, United Republic of Tanzania, Netherlands, Denmark, Belgium, China, European Community, Bangladesh, Germany, Japan, Nigeria and Guinea-Bissau, as well as the representative of the Inter-Parliamentary Union and a representative of civil society groups in Burundi. UN وأعقبت ذلك مناقشة تفاعلية تكلم خلالها المشاركون من البلدان التالية: جنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وهولندا والدانمرك وبلجيكا والصين والجماعة الأوروبية وبنغلاديش وألمانيا واليابان ونيجيريا وغينيا - بيساو إضافة إلى ممثل الاتحاد البرلماني الدولي وممثل عن مجموعات المجتمع المدني في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more