"and academic institutions" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات الأكاديمية
        
    • ومؤسسات أكاديمية
        
    • والمؤسسات الجامعية
        
    • والمعاهد الأكاديمية
        
    • ومؤسسة أكاديمية
        
    • المؤسسات اﻷكاديمية
        
    • والأكاديمية
        
    • ومعاهد أكاديمية
        
    • والمعاهد اﻷكاديمية المعنية
        
    The Special Rapporteur would also like to thank international organizations, non-governmental organizations and academic institutions for their valuable input and contributions. UN وتود المقررة الخاصة أيضاً أن تشكر المنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية على مساهماتها ومُدخلاتها القيِّمة.
    Other sources of information are nongovernment and nonprofit making organizations and academic institutions. UN وثمة مصادر أخرى للمعلومات، تشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الربحية والمؤسسات الأكاديمية.
    In Georgia, a thorough national risk assessment was undertaken by scientists and academic institutions to serve as the basis for a national strategy for disaster risk reduction. UN وفي جورجيا، أجرى العلماء والمؤسسات الأكاديمية تقييما دقيقا للمخاطر على الصعيد الوطني ليكون بمثابة الأساس الذي تقوم عليه الاستراتيجية الوطنية للحد من مخاطر الكوارث.
    The discussion was well attended by representatives of States parties, United Nations agencies, funds and programmes, NGOs and academic institutions. UN وحضر المناقشة حشد من ممثلي الدول الأطراف، والوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    The programme committee included representatives of national space agencies, international organizations and academic institutions. UN وضمّت لجنة البرنامج ممثّلين عن وكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية.
    Professional associations and academic institutions, in particular in developing countries and countries with economies in transition, will be assisted in promoting the modernization and teaching of international trade law. UN كما ستقدم المساعدة إلى الحكومات والنقابات المهنية والمؤسسات الأكاديمية ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بغرض تشجيع تحديث وتدريس القانون التجاري الدولي.
    The discussion was well attended by representatives of States parties, United Nations agencies, funds and programmes, NGOs and academic institutions. UN وحضر المناقشة حشد من ممثلي الدول الأطراف، والوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    The discussion was well attended by representatives of States parties, United Nations agencies, funds and programmes, NGOs and academic institutions. UN وحضر المناقشة حشد من ممثلي الدول الأطراف، والوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    That essential instrument must be accompanied by an action plan that fostered an alliance among indigenous peoples, governments, international organizations and specialized agencies and academic institutions. UN ويجب أن يلازم هذا الصك الأساسي خطة عمل تعمل على تعزيز التحالف فيما بين الشعوب الأصلية والحكومات والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأكاديمية.
    Statistics on the number and percentage of women who work in schools and academic institutions clearly indicate this assertion. UN وتثبت الإحصاءات المتعلقة بعدد ونسبة النساء العاملات في المدارس والمؤسسات الأكاديمية هذا بشكل واضح.
    DPI was proud of its relationships with non-governmental organizations and academic institutions in Africa. UN وتفتخر إدارة شؤون الإعلام بعلاقاتها مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في أفريقيا.
    Numerous governmental agencies, nongovernmental organizations (NGOs) and academic institutions provide indicators and a methodology for early warning on massive violations of human rights and humanitarian law. UN فثمة العديد من الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية التي توفر مؤشرات ومنهجية للإنذار المبكر بالانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Partners in these coalitions include Governments, corporations, international organizations, NGOs and academic institutions. UN ومن بين الشركاء في هذه التحالفات الحكومات والشركات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    In addition, the active contribution of national and international civil society organizations and academic institutions should be encouraged. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع المساهمات النشطة لمنظمات المجتمع المدني الدولية والوطنية، والمؤسسات الأكاديمية.
    Visiting lecturer on public international law and international economic law at the following universities and academic institutions UN محاضر زائر في القانون الدولي العام وقانون الاقتصاد الدولي في الجامعات والمؤسسات الأكاديمية التالية:
    Exchange with women's organizations and academic institutions in Chile. UN لقاء مع المنظمات النسائية والمؤسسات الأكاديمية في شيلي
    35. The Forum recommends that UNESCO, other cultural institutions and academic institutions: UN 35 - يوصي المنتدى اليونسكو والمؤسسات الثقافية الأخرى والمؤسسات الأكاديمية بأن:
    Other non-governmental organizations and academic institutions: UN المنظمات الأخرى غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية:
    Professional associations and academic institutions, in particular in developing countries and countries with economies in transition, will be assisted in promoting the modernization and teaching of international trade law. UN كما ستقدم المساعدة إلى الحكومات والنقابات المهنية والمؤسسات الأكاديمية ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بغرض تشجيع تحديث وتدريس القانون التجاري الدولي.
    The programme committee included representatives of national space agencies, international organizations and academic institutions. UN وضمّت لجنة البرنامج ممثلين لوكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية.
    Extensive partnerships with the private sector, non-governmental organizations, scientific bodies and academic institutions have been established. UN وقد أقيمت شراكات واسعة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والهيئات العلمية والمؤسسات الجامعية.
    A group of think tanks and academic institutions from least developed countries and partner countries established an independent monitoring mechanism for the implementation of the Programme of Action. UN فقد أنشأت مجموعة من مراكز الفكر والمعاهد الأكاديمية في أقل البلدان نموا والبلدان الشريكة آلية مستقلة لرصد تنفيذ برنامج العمل.
    More than 60 States and 130 NGOs and academic institutions were represented. UN وحضر ممثلون عن أزيد من 60 دولة و130 منظمة غير حكومية ومؤسسة أكاديمية.
    The Centre's documentation reference library increased and diversified its holdings through an inter-library loan system linking it with several research and academic institutions. UN وقد عملت مكتبة الوثائق والمراجع التابعة للمركز على زيادة، وتنويع، مقتنياتها من خلال نظام الاستعارة فيما بين المكتبات، وهو نظام يربط المركز بعدد من المؤسسات اﻷكاديمية.
    The Conference drew more than 80 participants and observers from Governments, international organizations, research and academic institutions, as well as civil society. UN واجتذب المؤتمر أكثر من 80 مشاركا ومراقبا من الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات البحثية والأكاديمية والمجتمع المدني.
    The meeting brought together 45 experts from governmental, intergovernmental and non-governmental organizations and academic institutions from 16 countries, representing the regions of Africa, Asia and the Pacific, North America, Latin America and the Caribbean and eastern and western Europe. UN وحضر الاجتماع ٥٤ خبيرا من منظمات حكومية وحكومية دولية وغير حكومية ومعاهد أكاديمية من ٦١ بلدا ، تمثل مناطق افريقيا ، وآسيا والمحيط الهادئ ، وأمريكا الشمالية ، وأمريكا اللاتينية والكاريبي ، وأوروبا الشرقية والغربية .
    The Division participated in various family-related meetings organized by concerned non-governmental organizations and academic institutions. UN وشاركت الشعبة في عدة اجتماعات تتصل باﻷسرة رتبتها المنظمات غير الحكومية والمعاهد اﻷكاديمية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more