"and achievement of the" - Translation from English to Arabic

    • وتحقيق الأهداف
        
    • وبلوغ الأهداف
        
    • وإنجازات
        
    That is a precondition for poverty-reduction and achievement of the MDGs. UN وهذا شرط مسبق للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is an effective means of contributing in a sustainable way to poverty reduction and achievement of the MDGs. UN وهذه وسيلة فعالة للمساهمة بشكل مستدام في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Focus area 1: Poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals UN مجال التركيز 1: الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    65/10 Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals UN تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف من أجل القضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    65/10 Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals UN تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف من أجل القضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Education, and especially education of girls, will contribute significantly to poverty reduction and achievement of the millennium development goals. UN وسوف يساهم التعليم، لا سيما تعليم الإناث، مساهمة كبيرة في تخفيف حدة الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the beginning of a new century, it is appropriate to recognize and applaud the effort and achievement of the United Nations in striving for these goals. UN ومن الملائم، في بداية قرن جديد، التسليم والإشادة بجهود وإنجازات الأمم المتحدة في سعيها لتحقيق تلك الأهداف.
    Local government authorities also need to become a more integral part of global and national policy dialogue on effective development cooperation, aid delivery and achievement of the Millennium Development Goals. UN ويجب أن تضطلع السلطات الحكومية المحلية أيضا بدور أوثق في الحوار الجاري على الصعيدين العالمي والوطني بشأن سياسات فعالية التعاون الإنمائي وتقديم المعونة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, those missions that had set objectives did not yet have clearly identified measures in place to monitor and evaluate the performance and achievement of the stated objectives. UN على أن تلك البعثات التي حددت أهدافا لم تحدد بعد بوضوح التدابير التي تكفل رصد وتقييم الأداء وتحقيق الأهداف المحددة.
    Poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals would be virtually impossible unless those problems were addressed. UN وأكد أن الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يكادا يكونا مستحيلين ما لم تعالج هذه المشكلات.
    Strategic plan development focus area: Poverty reduction and achievement of the MDGs UN الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Promoting inclusive growth, gender equality and achievement of the MDGs UN تعزيز النمو الشامل والمساواة بين الجنسين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Priorities included the fight against the global drug problem, environmental protection, reconciliation and governance, and achievement of the Goals. UN وشملت الأولويات الكفاح ضد مشكلة المخدرات العالمية، وحماية البيئة، والمصالحة والحكم، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    At present, poverty analysis and achievement of the Millennium Development Goals constitute a high priority for all regional commissions. UN وفي الوقت الحاضر، يشكل تحليل الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أولوية عالية لجميع اللجان الإقليمية.
    Promotion of partnerships for rural development and achievement of the Millennium Development Goals UN تعزيز الشراكات من أجل تحقيق التنمية الريفية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals UN تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف من أجل القضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals UN تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف من أجل القضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals UN تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف من أجل القضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals UN تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف من أجل القضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    The Member States and the Organization could hardly afford to squander the consolidation and achievement of the past eight years. UN علما بأنه يصعب على الدول الأعضاء وعلى المنظمة أن تتحمّـلا عبء ذهاب ما تحقق من تماسك وإنجازات طيلة السنوات الثماني الماضية هباء منثورا.
    The Ministers expressed their satisfaction at the performance and achievement of the Movement over the past forty-seventh years in preserving and promoting its ideals, principles and purposes as well as in pursuing the collective concerns and interests of its membership. UN 15 - أعرب الوزراء عن ارتياحهم لأداء وإنجازات الحركة خلال السنوات السبع وأربعين الماضية في حفظ وتعزيز مثلها العليا ومبادئها وأغراضها والعناية الأتي أولتها لاهتمامات أعضائها ومصالحهم الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more