Build the capacities of NGOs in developing countries so that their responsible and active participation is facilitated. | UN | بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية بما يؤدي إلى تيسير مسؤوليتها ومشاركتها النشطة. |
He has sought their perspectives and active participation in shaping this agenda. | UN | وقد التمس رؤاها ومشاركتها النشطة في بلورة برنامج أعماله. |
UNFPA leadership and active participation in United Nations reform has been guided by the recommendations of the TCPR. | UN | ما برحت توصيات الاستعراض الشامل توجه الدور القيادي والمشاركة النشطة لصندوق السكان في إصلاح الأمم المتحدة. |
The necessary normative framework was in place; what was needed now was political will and active participation. | UN | وقال إن الإطار المعياري اللازم موجود وإن ما يلزم الآن هو الإرادة السياسية والمشاركة النشطة. |
Ensured leadership role of UNFPA and active participation in the United Nations reform. | UN | كفالة الدور الرائد للصندوق والمشاركة الفعالة في إصلاح الأمم المتحدة. |
In that connection, the Register of Conventional Arms should continue to benefit from the support and active participation of all States, in particular the weapons-producing States. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يواصل سجل الأسلحة التقليدية الاستفادة من دعم جميع الدول ومشاركتها الفعالة. |
I would like to express my gratitude to all delegations for their support and active participation in our endeavours. | UN | وبودي أن أُعرب عن امتناني لجميع الوفود لدعمها ومشاركتها النشطة في مساعينا. |
Overall, the inputs and active participation of major groups added significant value to the outcome of this two-year cycle. | UN | وبصورة عامة، أضافت مساهمات المجموعات الرئيسية ومشاركتها النشطة قيمة كبيرة إلى نتيجة دورة السنتين هذه. |
The inputs and active participation of major groups added significant value to the outcome of the two-year cycle, as contained in the decisions of the Commission. | UN | وأضافت مساهمات المجموعات الكبرى ومشاركتها النشطة قيمة كبيرة إلى نتائج دورة السنتين، على النحو الوارد في مقررات اللجنة. |
Noting with satisfaction the cooperation and active participation of some administering Powers in the work of the Special Committee, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة، |
There is no contradiction between the particularity of the region and application of principles of democracy based on citizenship and active participation. | UN | وليس هناك من تناقض بين خصوصية الإقليم وتطبيق مبادئ الديمقراطية القائمة على المواطنة والمشاركة النشطة. |
My delegation pledges its full support and active participation in the reform process of the Organization, including the Security Council. | UN | ووفدي يتعهد بالدعم الكامل والمشاركة النشطة في عملية إصلاح المنظمة، بما في ذلك مجلس الأمن. |
Right to enjoy a full life and active participation of physically or mentally handicapped children | UN | حق الأطفال المعوقين جسدياً أو عقلياً في النعم بحياة كاملة والمشاركة النشطة |
Israel has complemented its export control effort with support for, and active participation in, the Proliferation Security Initiative. | UN | ودعمت إسرائيل جهودها في مراقبة التصدير من خلال الدعم والمشاركة الفعالة في مبادرة مكافحة الانتشار. |
This requires both enhanced policy coherence at the national level and active participation in international discussions, consultations and negotiations. | UN | وهذا يتطلب تعزيز اتساق السياسات على المستوى الوطني والمشاركة الفعالة في المناقشات والمشاورات والمفاوضات الدولية. |
In addition, UNFPA has contributed to improving ethnic minorities' understanding and knowledge of their basic rights, including reproductive rights, to ensure representation and active participation in the local planning process. | UN | وإضافة إلى ذلك، أسهم الصندوق في تحسين فهم الأقليات العرقية لحقوقها الأساسية ومعرفتها بها، بما في ذلك حقوقها الإنجابية، وذلك لكفالة تمثيلها ومشاركتها الفعالة في عملية التخطيط المحلي. |
Their inputs, expertise and active participation have indeed proved to be essential in many areas. | UN | فما يقدمانه من معلومات وخبرة ومشاركة نشطة أثبتت بالفعل أنها أساسية في العديد من المجالات. |
The guidelines provide for the inclusion and active participation of indigenous peoples' representatives in the national self-assessment. | UN | وتنص المبادئ التوجيهية على إشراك ممثلي الشعوب الأصلية ومشاركتهم النشطة في التقييم الذاتي الوطني. |
The President of the Assembly can therefore rest assured of the support and active participation of my delegation. | UN | فيمكن لرئيس الجمعية إذن أن يطمئن إلى دعم وفد بلدي ومشاركته الفعالة. |
To empower the people and prevent the exclusion of vulnerable groups, education and training in civic responsibilities, human rights and fundamental freedoms and active participation had to be made more effective. | UN | ومن أجل تخويل الشعب السلطة ومنع إبعاد الفئات الضعيفة، ينبغي أن تزاد فعالية التعليم والتدريب في مجال المسؤوليات الوطنية، وحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والمشاركة الفعلية. |
Awareness—promotion and active participation should also extend to music, literature and every other mode of cultural expression. | UN | ويجب أيضا أن تشمل التوعية والمشاركة النشيطة الموسيقى والأدب وجميع أشكال التعبير الثقافي. |
The European Union pledges its support and active participation towards achieving this goal. | UN | ويتعهد الاتحاد الأوروبي بتقديم دعمه والمشاركة بنشاط في سبيل تحقيق هذا الهدف. |
This would require the support and active participation of the international community. | UN | وسيتطلب ذلك دعم المجتمع الدولي ومشاركته النشطة. |
They are part of a changing work environment and culture and will require time, good will and active participation on the part of all concerned. | UN | وهي جزء من بيئة وثقافة عمل متغيرة، وستتطلب فترة من الوقت، وحسن الارادة والمشاركة الفاعلة من جانب كل اﻷطراف المعنية. |
Thank you, colleagues, for your invaluable contribution and active participation in the Summit. | UN | أشكركم، زملائي، على إسهامكم القيم ومشاركتكم النشطة في مؤتمر القمة. |
- Invest in the use of information and communications technologies to increase students' access to and active participation in their learning. | UN | الاستثمار في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لزيادة فرص الطلاب التعليمية ومشاركتهم الفعالة. |
In preparing them and carrying them out, it enjoyed the full support and active participation of all levels of the People's National Assembly. | UN | وحظي هذا الاتحاد أثناء إعداده وتنفيذه لهذه الأنشطة بدعم كامل من جميع أجهزة الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية وبمشاركتها النشطة. |