International organizations and agencies and programmes of the United Nations system are not spared from this policy. | UN | ولم تسلم من هذه السياسة المنظمات والوكالات والبرامج الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
There should be more interaction between the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force and other programmes and agencies, and the Task Force should have a broader-based membership. | UN | وينبغي زيادة التفاعل بين المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والبرامج والوكالات الأخرى، وينبغي توسيع قاعدة العضوية في فرقة العمل. |
The Claimant adds that the shelter was built entirely by the employees of the Embassy and agencies and specialists on mission in Iraq at the time. | UN | ويضيف المطالب أن الملجأ بناه بالكامل مستخدمو السفارة والوكالات ومتخصصون كانوا في بعثة إلى العراق في ذلك الوقت. |
Adequate consultation should take place at the level of government departments and agencies, and State and territory level where applicable. | UN | وينبغي إجراء المشاورة الملائمة على صعيد إدارات ووكالات الحكومة، والدولة والأقاليم حسب الاقتضاء. |
Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. | UN | ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء. |
United Nations bodies and agencies and other intergovernmental organizations | UN | هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
Background material dealing with basic concepts, sources of educational data, and agencies and initiatives are presented in appendices. | UN | ويرد في التذييلات معلومات أساسية تتناول المفاهيم الأساسية ومصادر البيانات التعليمية والوكالات والمبادرات. |
The Director also maintains contact with other organizations and agencies and with host-country authorities on management and facilities issues. | UN | ويتولى مدير المكتب أيضا إدامة الاتصال بالمؤسسات والوكالات الأخرى وسلطات البلد المضيف فيما يتعلق بمسائل الإدارة والمرافق. |
This will require a clear understanding of common objectives between Member States and agencies and among the agencies themselves. | UN | وسيتطلب هذا فهما واضحا لﻷهداف المشتركة بين الدول اﻷعضاء والوكالات وفيما بين الوكالات ذاتها. |
Many federal departments and agencies and non-governmental organizations had also been consulted during the drafting of the initial report. | UN | وقال إنه جرى أيضا التشاور مع الكثير من اﻹدارات والوكالات الاتحادية والمنظمات غير الحكومية خلال صياغة التقرير اﻷولي. |
UNDP has drawn up its own guiding principles on the programme approach in consultation with governments and agencies and has issued them for use by its field offices. | UN | وقد وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مبادئه التوجيهية بشأن النهج البرنامجي بالتشاور مع الحكومات والوكالات وأصدرها كيما تستعملها مكاتبه الميدانية. |
The role of an Adviser is to act as a " friend " to the child in his dealings with government departments and agencies and with local government authorities whilst the asylum claim is outstanding. | UN | ويتمثل دور الخبير الاستشاري في أن يعمل كـ " صديق " للطفل في معاملاته مع الدوائر والوكالات الحكومية ومع السلطات المحلية الحكومية، في الوقت الذي يكون طلب اللجوء لم يبت فيه بعد. |
In addition, the exchange of information between almost all departments of the Secretariat and agencies and programmes in the United Nations system has become more systematic and widespread. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أصبح تبادل المعلومات بين إدارات اﻷمانة العامة كلها تقريبا هي والوكالات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة أكثر انتظاما واتساعا. |
The relevant government ministries and agencies and the private sector are expected to collaborate and to facilitate implementation of the policy. | UN | ومن المرتقب أن تعمل الجهات المعنية من وزارات ووكالات وقطاع خاص لتيسير تنفيذ السياسة. |
Copies had also been distributed to all Government ministries and agencies and to all gender-based NGOs. | UN | ووُزعت أيضا نسخ منها على جميع وزارات ووكالات الحكومة وعلى جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا الجنسين. |
Such action is often carried out by various government ministries and agencies and often through a country's consular services. | UN | وغالباً ما تنفذ هذا الإجراء وزارات ووكالات حكومية شتى، وكثيراً ما ينفذ عن طريق الخدمات القنصلية لبلدٍ ما. |
Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. | UN | ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء. |
Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. | UN | ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء. |
Training on the ASYCUDA system was also extended to staff from other government ministries and agencies and from the Palestinian private sector. | UN | وجرى أيضاً تقديم التدريب على النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية لموظفين من وزارات ووكالات حكومية أخرى ومن القطاع الخاص الفلسطيني. |
United Nations bodies and agencies and other intergovernmental organizations | UN | هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى: |
All Member States, United Nations bodies and agencies and observers are invited to attend. | UN | والدعوة لحضور هذا الاجتماع موجهة إلى جميع الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وجميع المراقبين. |
All Member States, United Nations bodies and agencies and observers are invited to attend. | UN | والدعوة لحضور هذا الاجتماع موجهة إلى جميع الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وجميع المراقبين. |