"and assessing the" - Translation from English to Arabic

    • وتقييم مدى
        
    • وفي تقييم
        
    • وتقييم ما
        
    • وتقدير مدى
        
    • وتقيِّم
        
    • وتقييم عملية
        
    • وتقييمها على
        
    • وتقدير ما
        
    • ولتقييم مستوى
        
    The data thus collected, together with complementary information, provide evidence to assist in identifying trends, analysing long- and short-term changes and assessing the magnitude of the crime problem. UN ومن شأن تلك البيانات المجموعة، إلى جانب المعلومات التكميلية، أن توفّر الأدلة التي يسترشد بها للمساعدة على استبانة الاتجاهات وتحليل التغيرات الطويلة والقصيرة الأجل وتقييم مدى مشكلة الجريمة.
    But it is important to bear in mind the peculiarity of the Palestinian war-torn economy when measuring and assessing the efficacy of foreign aid and economic policy. UN ولكنه من المهم ألا تغيب عن البال خصوصية الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب وذلك عند قياس وتقييم مدى كفاءة المعونة الأجنبية والسياسة الاقتصادية.
    The Trial Scheduling Working Group has continued the difficult task of monitoring the progress of cases and assessing the trial readiness and expected duration of awaiting trials. UN وواصل الفريق العامل المعني بتحديد مواعيد المحاكمات مهمته الصعبة المتمثلة في رصد التقدم المحرز في القضايا وفي تقييم مستوى الإعداد للمحاكمات والمدة المتوقعة قبل بدء المحاكمات.
    We believe that it is more important than ever before to convene a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, with a view to reviewing and assessing the implementation of the recommendations of the first special session on disarmament, held in 1978. UN نعتقد أن الوقت قد حان أكثر من أي وقت مضى لعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح لمراجعة وتقييم ما تم تنفيذه من توصيات دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى عام 1978.
    As he understood it, the Secretariat of the Commission would be asked to prepare reports to assist member States of the Commission or Contracting States in ensuring the practical implementation of the draft convention and assessing the usefulness of an amendment. UN وحسب ما يفهمه سيُطلب إلى أمانة اللجنة إعداد تقارير لمساعدة الدول الأعضاء في اللجنة أو الدول المتعاقدة على ضمان التنفيذ العملي لمشروع الاتفاقية وتقدير مدى فائدة تعديل ما.
    This is an area where many challenges prevail but the recent past has been marked by incremental progress with the development of national surveys addressing the magnitude of this phenomenon, identifying risk and protective factors, and assessing the consequences of violence on children's well-being. UN وهذا مجال يسوده العديد من التحديات، ولكن الماضي القريب شهد تقدما مطردا في إعداد استقصاءات وطنية تتناول حجم هذه الظاهرة، وتحدد عوامل الخطر والوقاية، وتقيِّم عواقب العنف على صحة الأطفال وسلامتهم.
    Although desertification has been a cover-page issue for almost three decades, there is still no universally-agreed upon method of measuring and assessing the desertification and land degradation process. UN على الرغم من أن التصحر مسألة تتصدر الأنباء منذ حوالي ثلاثة عقود، لا توجد بعد طريقة متفق عليها عالمياً لقياس وتقييم عملية التصحر وتدهور الأراضي.
    The National Committee on the Rights of the Child should have a more active role in monitoring and assessing the situation of children at all levels. UN وينبغي أن يكون للجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل دور أكبر في رصد حالة اﻷطفال وتقييمها على كل المستويات.
    (iv) Ensuring that systems for self-monitoring and self-evaluation are established at the departmental level, and assessing the adequacy and effectiveness of such systems as a management tool; UN ' ٤` التيقن من وجود نظم الرصد الذاتي والتقييم الذاتي على صعيد اﻹدارات، وتقييم مدى كفاية وفعالية هذه النظم باعتبارها من وسائل اﻹدارة؛
    (iv) Ensuring that systems for self-monitoring and self-evaluation are established at the departmental level, and assessing the adequacy and effectiveness of such systems as a management tool; UN ' ٤` التيقن من وجود نظم الرصد الذاتي والتقييم الذاتي على صعيد اﻹدارات، وتقييم مدى كفاية وفعالية هذه النظم باعتبارها من وسائل اﻹدارة؛
    monitoring and assessing the extent to which unfair discrimination on the grounds of race, gender, disability and other grounds persist in South Africa, the effect thereof and recommendations on how best to address the problem. UN :: رصد وتقييم مدى وجود التمييز الظالم في جنوب أفريقيا على أساس العرق ونوع الجنس والإعاقة وأي أُسس أخرى، وتأثير ذلك، وتقديم توصيات عن أفضل الطرق لمعالجة المشكلة.
    We believe that the time is ripe for the chairman of the intergovernmental negotiations to produce a composite paper containing proposals and views of Member States and assessing the level of acceptability of those proposals. UN ونعتقد أنه قد حان الوقت لرئيس المفاوضات الحكومية الدولية لأن يصدر ورقة تتضمن مقترحات وآراء الدول الأعضاء وتقييم مدى تقبل تلك المقترحات.
    At the same time, for home countries, data on the operations of home-based TNCs are important for monitoring the performance of their foreign affiliates and assessing the integration of the country into the global economy through outward investment. UN وفي الوقت ذاته، فيما يتعلق بالبلدان الأصلية، فإن البيانات المتعلقة بعمليات الشركات عبر الوطنية القائمة فيها هامة لرصد أداء شركاتها الأجنبية المنتسبة وتقييم مدى اندماج البلد في الاقتصاد العالمي عبر الاستثمار الموجه إلى الخارج.
    Its main components include risk identification, measurement and prioritization for financial and qualitative risk factors ranging from approved budgets, delivery and expenditure levels to indexing transparency and assessing the complexity of the environment in which the office or programme is operating. UN وتشمل مكوناته الرئيسية تحديد المخاطر وقياسها وتحديد ذات الأولوية منها لمعرفة عوامل الخطر المالية والنوعية التي تختلف بحسب الميزانيات المعتمدة، ومستويات الإنجاز والإنفاق، وتصنيف الشفافية وتقييم مدى تعقيد الظروف التي يعمل فيها المكتب أو البرنامج.
    It is also a member of the Multidisciplinary Group on Terrorism, whose mandate includes coordinating the efforts undertaken by the various Council of Europe bodies in the fight against terrorism, and assessing the extent of revision required by the Council of Europe instruments on the subject. UN وفي الآن ذاته، تعد سويسرا عضوا في الفريق المتعدد التخصصات المعني بالإرهاب، الذي تتمثل ولايته في ضمان اتساق الأعمال التي تضطلع بها الأجهزة المختلفة لمجلس أوروبا في مجال مكافحة الإرهاب وفي تقييم كيفية إطلاع هيئات المجلس على آخر المستجدات في هذا المجال.
    The Bretton Woods institutions and other bodies, especially the International Labour Organisation, UNDP, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the regional commissions have achieved much in clarifying the situation in developing countries and assessing the effects of structural adjustment programmes on the human condition. UN ولقد قطعت مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الهيئات، خصوصا منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونيسيف واللجان الاقليمية، شوطا كبيرا في توضيح الحالة في البلدان النامية وفي تقييم آثار برامج التكيف الهيكلي على الظروف البشرية.
    UNCTAD could play an important role in monitoring developments in this area and assessing the implications of trade facilitation work within the WTO for developing countries. UN ويمكن للأونكتاد أن يقوم بدور هام في رصد التطورات في هذا المجال وتقييم ما تنطوي عليه أعمال تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية من آثار في البلدان النامية.
    Second, the concepts of monitoring and evaluation are not being adequately perceived by programme managers as essential management tools for enhancing the economy and efficiency of implementation and assessing the results achieved. UN وثانيا، أن مديري البرامج لا ينظرون على الوجه الملائم إلى مفاهيم الرصد والتقييم باعتبارها أدوات إدارية أساسية لتعزيز الاقتصاد وكفاءة التنفيذ وتقييم ما تحقق من نتائج.
    Evaluation activities in UNFPA, as a part of the risk management process, intend to serve the dual function of contributing to the improvement of policies and programming; and assessing the effectiveness and impact of the Fund's performance. UN 50 - وتهدف أنشطة التقييم في الصندوق، وهي جزء من عملية إدارة المخاطر، إلى تحقيق نتيجة مزدوجة تتمثل في الإسهام في تحسين وضع السياسات والبرامج؛ وتقدير مدى فعالية أداء الصندوق وأثره.
    The network could accomplish, inter alia, functions related to monitoring and assessing the efficiency and effectiveness of NTNAs as a tool for improving the utilization of ESTs, as well as functions related to the further development and the dissemination of guidelines for NTNAs. UN وبوسع مثل هذه الشبكة أن تضطلع بمهام من بينها المهام المتصلة برصد وتقدير مدى كفاءة وفعالية تقييم الاحتياجات التكنولوجية الوطنية بوصفه أداة لتحسين استخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا، فضلا عن أداء مهام تتصل بزيادة تطوير ونشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بهذا التقييم.
    The Library is therefore evaluating the programme and assessing the evolving role of depository libraries in an effort to determine new ways to engage them in outreach. UN ولذلك تجري المكتبة تقييما للبرنامج وتقيِّم تطور الدور الذي تقوم به مكتبات الإيداع في إطار الجهود الرامية إلى التعرف على سبل جديدة لكفالة مشاركتها في التواصل.
    An important function of internal audit is its vigilant attention to ensuring and assessing the identification and management of key risks to the organization. UN ومن الوظائف الهامة للمراجعة الداخلية حرص القائمين عليها على ضمان وتقييم عملية تحديد وإدارة المخاطر الرئيسية التي تتعرض لها المنظمة.
    To add value to and improve UNIDO's operations in terms of effectiveness, efficiency, compliance and relevance by examining and assessing the Organization's activities in an independent and objective manner, thereby supporting transparency, accountability and improved performance. UN إضافة قِيمة لعمليات اليونيدو وتحسينها من حيث الفعالية والكفاءة والامتثال والجدوى، من خلال فحص أنشطة المنظمة وتقييمها على نحو مستقل وموضوعي، مما يدعم الشفافية والمساءلة وتحسين الأداء.
    (b) Comprehensively analysing and assessing the conference-servicing needs (meetings and documentation) of Geneva-based bodies, especially the Human Rights Council, its machinery and human rights treaty bodies, and client organizations, and assisting them in formulating those needs, with a view to optimizing the use of conference-servicing resources, including: UN (ب) تحليل وتقدير ما للهيئات الموجودة في جنيف والمنظمات التي تتلقى الخدمات، ولا سيما مجلس حقوق الإنسان وآلياته وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، من احتياجات في مجال خدمات المؤتمرات (الاجتماعات والوثائق)، ومساعدتها على تحديد هذه الاحتياجات بهدف استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو الأمثل، بما في ذلك:
    It recalls that such information is indispensable to: understanding the situations of specific groups of persons with disabilities in the State party who may be subject to varying degrees of vulnerability; developing laws, policies and programmes adapted to their situations; and assessing the implementation of the Convention. UN وتذكِّر بأن هذه المعلومات ضرورية لمعرفة حالة فئات معينة من الأشخاص ذوي الإعاقة في الدولة الطرف قد تعاني من درجات مختلفة من الضعف ولوضع القوانين والسياسات والبرامج المكيفة حسب حالتهم ولتقييم مستوى تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more