"and believe" - Translation from English to Arabic

    • ونعتقد
        
    • ونؤمن
        
    • ويعتقدون
        
    • وأعتقد
        
    • وصدقني
        
    • ويعتقدان
        
    • وصدقوني
        
    • وصدقي
        
    • وصدقيني
        
    • وصدقوا
        
    • وصدّقني
        
    • وصدّقي
        
    • وصدقينى
        
    • واعتقد
        
    • وإننا نعتقد
        
    We encourage the continued increase in the number of projects and believe it to be a very positive sign of the way in which the PBF is working. UN ونشجع على استمرار الزيادة في عدد المشاريع ونعتقد أنها مؤشر إيجابي جدا على الطريقة التي يعمل بها صندوق بناء السلام.
    We remain committed to both objectives and believe that they should be pursued in an equitable and non discriminatory manner. UN ولا نزال ملتزمين بكلا الهدفين، ونعتقد أنه ينبغي السعي إليهما بطريقة عادلة وغير تمييزية.
    (UN Women) and believe it will further the cause of gender equality. UN ونعتقد أنه سينهض بقضية المساواة بين الجنسين.
    We strongly support and believe in direct dialogue between the two parties. UN نحن ندعم بقوة الحوار المباشر بين الطرفين ونؤمن بها.
    Many characterize the insurgency as conducted by interahamwe extremists, and believe their aim is to continue the genocide. UN ويصف الكثيرون التمرد بأنه من فعل المتطرفين الانتراهاموي ويعتقدون أن هدفهم هو مواصلة اﻹبادة الجماعية.
    I welcome these efforts and believe that such initiatives should be further strengthened and enjoy the full support of all partners at country-level. UN وأنا أرحب بهذه الجهود وأعتقد أنه ينبغي مواصلة تعزيز مثل هذه المبادرات وتزويدها بالدعم الكامل من جميع الشركاء على المستوى القطري.
    Unleash these, and believe me, they'll keep The Beast plenty busy. Open Subtitles أطلِق العنان لهؤلاء وصدقني أنها سوف تُبقي الوحش مشغولاً جداً
    We welcome the report and believe that it provides us with an ideal opportunity to exchange views on this very important subject. UN إننا نرحب بالتقرير ونعتقد أنه يتيح لنا فرصة مثالية لتبادل الآراء بشأن هذا الموضوع الهام جدا.
    We look forward to the appointment of an under-secretary-general and believe that the new entity should be up and running by the middle of 2010. UN ونتطلع إلى تعيين وكيل للأمين العام، ونعتقد أنه ينبغي للكيان الجديد أن يكون جاهزا للعمل بحلول منتصف عام 2010.
    That is why we Member States attach great importance to strengthening its role and believe that reform is necessary in order to develop its full potential. UN ولذلك، نولي، نحن الدول الأعضاء، أهمية كبيرة لتعزيز دورها ونعتقد أن الإصلاح ضروري من أجل تطوير كامل إمكاناتها.
    We fully endorse the implementation of the Dayton Peace Agreement and believe no better solution is available. UN إننا نؤيد تأييــدا تاما تنفيذ اتفاق دايتون للسلام، ونعتقد أنه ليس هناك حل أفضل.
    We have participated in its meetings and believe it has a most useful role to play. UN وقد شاركنا في اجتماعاتها ونعتقد أن عليها القيام بدور بالغ الفائدة.
    We support the steps taken so far by the Council in this regard and believe that consistent effort should be made to improve the working methods on an ongoing basis. UN ونؤيد الخطوات التي اتخذها المجلس حتى الآن في هذا الشأن ونعتقد أنه ينبغي بذل جهد متسق لتحسين أساليب العمل بصورة مستمرة.
    We fully recognize and believe in the enormous potential of Africa. UN ونحن ندرك تماما الإمكانات الهائلة في أفريقيا ونؤمن بها.
    We support the rule of law and believe in the authority, capability and independence of the International Court of Justice. UN إننا ندعم سيادة القانون ونؤمن بسلطة وقدرة واستقلال محكمة العدل الدولية.
    These Somalis do not think that they have done anything wrong and believe that they are just trying to protect themselves. UN وهم لا يرون جناحا في ذلك، ويعتقدون أنهم لا يسعون إلا للدفاع عن أنفسهم.
    I have a great deal more to say and believe that we will have further opportunities in due course. UN لدي الكثير الذي أريد أن أقوله وأعتقد أنه ستتاح لنا فرص أخرى في الوقت المناسب.
    and believe me, it's boring how much she loves you. Open Subtitles منذ الصف السابع وصدقني انه ممل كم هي تحبك
    The European Centre for Conflict Prevention and the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict welcome this discussion and believe it is of crucial importance in our collective work to prevent armed conflict. UN يرحب المركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات والشراكة العالمية من أجل منع نشوب النزاعات المسلحة بهذه المناقشة ويعتقدان أنها تكتسي أهمية بالغة في عملنا الجماعي الرامي إلى منع نشوب النزاعات المسلحة.
    Django Reinhardt was the best... and believe me, Emmet idolized Django. Open Subtitles فجانغو راينهارت كان الأفضل وصدقوني أن إيميت كان يحب جانغو
    and believe it or not, they fight over the few eligible bachelors. Open Subtitles وصدقي أو لا تصدقي، النساء هناك يلهثن وراء بعض الرجال العازبين
    and believe me, it is not that lad they've arrested that's killed these women. Open Subtitles وصدقيني انه ليس ذلك الفتى الذي قامو بالقبض عليه من قتل اولئك النساء
    and believe it or not, Howard's been pushing this too. Open Subtitles وصدقوا أو لا تصدقوا، هوارد تم دفع هذا أيضا.
    Listen and believe me when I tell you... stay away from witches. Open Subtitles .. استمع لي وصدّقني عندما أقول لك ابقَ بعيداً عن الساحرات
    You see, I don't need to kill you, and, believe it or not, I don't want to. Open Subtitles لا داعي لقتلك، وصدّقي أو لا تصدّقي، لكنْ لا رغبة لي في ذلك
    I've seen the way he looks at you and believe me... Open Subtitles لقد رأيت الطريقه التى ينظر بها عليك, وصدقينى
    I took note of the sentiments and believe it is important to recognize the concerns expressed in the document. UN وقد أخذت علماً بتلك المشاكل واعتقد من المهم التسليم بالشواغل التي تم الأعراب عنها في تلك الوثيقة.
    We are encouraged by our sense that there is greater realization of this, and believe that a rare opportunity for us to act will exist this year and perhaps next year. UN ونشعر بالتشجيع لكون أن وعي هذا الواقع غدا أكثر شدة اليوم، وإننا نعتقد أن ثمة فرصة نادرة ستتاح لنا للتحرك خلال هذا العام، والعام المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more